sumario spanělština

souhrn, přehled, výtah

Význam sumario význam

Co v spanělštině znamená sumario?

sumario

compendiado, breve

Překlad sumario překlad

Jak z spanělštiny přeložit sumario?

Příklady sumario příklady

Jak se v spanělštině používá sumario?

Citáty z filmových titulků

Es el mejor sumario que he oído.
Ještě jsem neslyšel lepší.
Secreto del sumario.
Toť tajemství.
Aquí tiene una copia del sumario del caso.
Tady je kopie celé žaloby. Myslel jsem, že by jste se na to rád podíval.
Será establecido con una clara y honesta valoración de la responsabilidad por los crímenes que en el sumario ha expuesto la acusación.
Bude ustanoven v jasné poctivé závažnosti odpovědnosti za zločiny v žalobě zmíněné prokuraturou.
Me pregunto si esos hombres pueden ser realmente responsables de las cosas que se les imputan en el sumario.
Já se ptám, jestli ti muži na lavici obžalovaných mohou být odpovědni. z věcí, které uvedl v obžalobě.
Sobre esta base, no veo dónde la acusación ha establecido una argumentación concreta contra la defensa en cuanto a los cargos del sumario.
Proces s velkými válečnými zločinci. Na základě tohohle nevidím, kde prokuratura předložila konkrétní argumenty proti obhajobě, co se týče žaloby.
El sumario supera las 10.000 páginas, y los alegatos finales de los abogados han concluido.
Spisy čítají více než 10 000 stránek a jsou ukončeny i záverečné řeči právních zástupců.
El Tribunal ha estudiado el sumario cuidadosamente y ha encontrado en él numerosas evidencias que sostienen los cargos contra los acusados más allá de dudas razonables.
Tribunál pečlivě prostudoval spisy a našel v nich nespočet důkazů podpírajících nade vší pochybnost žaloby proti těmto obžalovaným.
Está bien, eso ya consta en el sumario, continuemos.
Dobře, shrneme fakta.
Esto es un consejo de guerra sumario, como mandan las ordenanzas.
Vedeme tu sumární válečný soud přesně podle předpisů.
En el sumario, una nueva campaña de prevención de la glosopeda. y alguno que afirma que podemos producir mucha más leche.
V Zemědělském klubu si dnes budeme povídat o posledním ministerském návrhu na prevenci proti případnému propuknutí epidemie slintavky a kulhavky.
No puedo contarte qué ha pasado, es secreto de sumario.
Nemůžu ti říct, co se stalo, je to tajný.
El mejor caso contra los cárteles de la droga y no les abren sumario porque el gran jurado está untado.
Nejlépe postavený případ v protidrogové mafii a nedokázali jsme je dostat ani za mříže, neboť podplatili i porotu.
Me costó, pero lo convencí al Jefe para que no te haga un sumario.
Stálo mě to hodně sil, ale šéfa jsem zpracoval. - Nenahlásí to.

Možná hledáte...