svévolně čeština

Překlad svévolně spanělsky

Jak se spanělsky řekne svévolně?

svévolně čeština » spanělština

indiscriminadamente aleatoriamente al azar

Příklady svévolně spanělsky v příkladech

Jak přeložit svévolně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tento muž svévolně opustil stanoviště.
Este hombre iba a ser acusado por abandonar su puesto sin motivo.
Mýlíte se, pane, jestli věříte, že bych naši cestu svévolně zdržoval.
Me malinterpreta, señor. si cree que obstaculizaría nuestro avance a propósito.
Toho dne, kdy tato vláda učiní něco svévolně, aby tyto názory potlačila, bude muset změnit svou podobu. Přestane být demokratickou.
El día que este gobierno llegue a reprimir esas opiniones. cambiará de sistema, dejará de ser una democracia.
I přes zákaz jsi jednal svévolně.
Has actuado por tu cuenta, a pesar de nuestra prohibición.
Je zcela zřejmé, že jste svévolně hodlal zaútočit na zákon násilím.
Para mí queda claro que deliberadamente quería atacar a la ley con violencia.
Rozumím, že se tě chce ptát spousta lidí. kteří nejsou připravení Ale dávám ti své slovo gentlemana, že bych ti nikdy nedal tu nabídku svévolně.
Te habrán pedido cosas que no estabas dispuesto a dar, pero te doy mi palabra de caballero de que no tomaré nada que no me des ni me meteré donde no me pidas.
Svévolně a zlomyslně četl neoficiální zprávy.
El leía noticias no oficiales maliciosa e intencionadamente.
Oni svévolně užili nouzový kanál.
Han utilizado ilegalmente un canal de emergencia.
Ten Borg se svévolně odpojil od ostatních.
Este borg se ha desconectado de los demás.
Věřím, že jste svévolně porušili přímý rozkaz.
Creo que han desobedecido una orden directa deliberadamente.
A navíc, svévolně ponižujete dobré a čestné lidi.
Para colmo, está insultando a gente buena y decente.
Rád bych vás upozornil, že pokud takto svévolně měníte časem osvědčený recept, těžko to pak můžete vydávat za chuť domova.
Debería precisar eso si es que se toma la libertad. de cambiar una receta consagrada en el tiempo. usted está duramente presentando apenas un gusto del hogar.
Nic takovýho jsem nechtěl, nemáte právo svévolně měnit objednávku.
No te dije que lo hicieras, y no puedes hacer nada sin mi permiso.
Jsou svévolně vyhozeni za otěhotnění, nebo když překročí věk 25 let.
Se los multa arbitrariamente por estar embarazada o ser mayores de 25.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Demokracie je stabilní jedině tehdy, když ji provází široké rozptýlení ekonomické moci, které dává občanům schopnost nedovolit vládě, aby se chovala svévolně a tyransky.
La democracia es estable sólo cuando va acompañada de una amplia difusión del poder económico, que brinda a la ciudadanía la capacidad para impedir que un gobierno se vuelva arbitrario y tiránico.
Po svém prvním příjezdu byli Hadžiev a jeho manželka svévolně na několik dní zadrženi, přičemž jejich třináctiletá dcera byla ponechána bez dozoru a bez přístupu k rodičům.
Cuando llegó por primera vez, él y su esposa fueron detenidos arbitrariamente durante varios días y su hija de trece años quedó sin la supervisión de sus padres y sin contacto con ellos.
Dobrý lékař nezasahuje svévolně do tělesných pochodů, ale dělá to jen v případech, kdy existuje objektivní důkaz nemoci a kdy lze stanovit účinnou léčbu.
Un buen médico no interviene arbitrariamente en los procesos del cuerpo, sino solo en casos donde hay evidencia objetiva de una enfermedad y un tratamiento efectivo se puede recomendar.
Umožňovat vládě, aby rozhodovala o tom, které názory jsou přípustné, je nebezpečné nejen proto, že to dusí debatu, ale i proto, že se pak vlády mohou chovat svévolně nebo účelově.
Permitir al Gobierno que decida qué opiniones son permisibles es peligroso no sólo porque sofoca el debate, sino también porque los gobiernos pueden ser arbitrarios o interesados.
Jedním z takových specifik je fakt, že mnohé ze současných arabských států vznikly uvnitř poměrně nových a svévolně narýsovaných hranic a poté byly okupovány a často přeutvářeny jako evropské kolonie.
Una de esas particularidades es que muchos estados árabes contemporáneos fueron creados con límites relativamente nuevos y arbitrarios, y luego fueron ocupados y muchas veces reconfigurados como colonias europeas.
Nikdo nebude s USA seriózně vyjednávat, pokud Kongresu zůstane možnost svévolně schvalovat pozměňovací návrhy.
Nadie negociará seriamente con los Estados Unidos si el Congreso puede escoger las enmiendas que prefiera.
Pouze Izrael, který bude projevovat vážně míněnou ochotu hledat bezpečnost v dohodě, nikoliv Izrael, který se snaží svévolně vnutit svou bezpečnost okolí, může být partnerem mezinárodnímu úsilí zajistit v Libanonu i jinde stabilitu.
Únicamente un Israel con la real voluntad de buscar seguridad a través de acuerdos, no uno que desea imponer su seguridad territorial mediante hechos consumados, puede participar en un esfuerzo internacional para dar estabilidad al Líbano y otras áreas.
Zejména evropský konkurenční zákon umožňuje politikům svévolně intervenovat, zvyšovat nejistotu a poškozovat tvorbu bohatství a blaho spotřebitelů.
La legislación europea sobre la competencia en particular permite a los formuladores de políticas intervenir a voluntad, con lo que aumentan la incertidumbre y perjudican la creación de riqueza y el bienestar de los consumidores.
Nadbytek různých bankovních regulátorů umožnil bankám svévolně proplouvat systémem a hledat shovívavější přístup ke kapitálu.
De hecho, la plétora de reguladores bancarios separados había creado oportunidades para que los bancos arbitrasen en el sistema en busca de un enfoque más indulgente para el capital.
Odmítnutí teze, že se lidé smějí chovat svévolně, samozřejmě jevyšším zákonem, jímž se musíme řídit.
De hecho, el rechazo a que los hombres puedan ser arbitrarios es la ley superior por la cual debemos regirnos.
Poučení z otevřené dražby Kryvorižstalu je zřejmé: pokud se nesmí svévolně, zpupně a s odkazem na osobní výsady chovat prezident, pak se tak nesmí chovat nikdo. Ani ministři.
La lección de la venta abierta de Kryvorizhstal es clara: si un presidente no puede actuar a su antojo, de manera arbitraria, por prerrogativas personales, nadie puede hacerlo.

Možná hledáte...