Vira | vír | vía | víťa

víra čeština

Překlad víra spanělsky

Jak se spanělsky řekne víra?

víra čeština » spanělština

fe creencia religión

Příklady víra spanělsky v příkladech

Jak přeložit víra do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Víra v magii a kouzla je pravděpodobně tak stará jako lidstvo.
La creencia en la hechicería y la brujería es probablemente tan antigua como el hombre.
Víra v zlé duchy, magii a čarodějnictví je výsledkem naivních představ o uspořádání vesmíru.
La creencia en espíritus malignos, hechicería y brujería es el resultado de ingenuas nociones sobre el misterio del universo.
Tak se stalo, že víra lidí v čarodějnictví a Ďábla byla tak silná, že se stali skutečností.
Así sucede con la brujería y con el Diablo. La creencia de la gente era tan fuerte que el Diablo se convirtió en algo real.
Ale vaše víra nesmí narušovat mou práci.
Pero eso no interferirá en mi trabajo.
Víra v upíry má nejasný původ.
La creencia en los vampiros tiene un origen incierto.
A zákon neví, že spousta věcí, které pro mě byly velmi důležité, možná pošetilých věcí, jako víra ve spravedlnost, představa, že jsou lidé civilizovaní, a pocit hrdosti na to, že se má země odlišuje od všech ostatních.
Y la ley no sabe que muchas cosas que eran muy importantes para mí cosas tontas, quizás, como creer en la justicia y el creer que los hombres eran civilizados y sentir el orgullo de que mi país era diferente a otros.
Dámy a pánové slavná poroto, největší chyba mého klienta byla jeho pevná víra v jeho blízké.
Damas y caballeros del jurado el mayor defecto de mi cliente es su fe en sus congéneres.
Pravděpodobně jejich víra, zakazuje Židům jíst běžně poražené maso.
Supuestamente, su religión prohíbe. a los judíos comer carne cortada impíamente.
Moje víra je vyražena na mé kůži.
Mi creencia ha curtido mi piel.
Toto je příběh ze Španělského moře, kdy loupežníci měli přes oko pásku, a jediná politická víra na světě byla, láska, zlato, a dobrodružství.
ÉSTA ES LA HISTORIA DE LOS MARES DEL CARIBE. CUANDO LA VILLANÍA LLEVABA FAJÍN, Y EL ÚNICO CREDO POLÍTICO.
Ženo, tvá víra je veliká.
Mujer, grande es tu fe.
Kdyby víra hory přenášela.
Bueno, si la fe puede mover montañas.
Byla to jeho víra a oddanost, která stvořila tuto společnost.
Fueron su devoción y su fe las que crearon esta organización.
Jeho víra, jeho naděje.
Creía y esperaba y soñaba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Víra v Bushovu poctivost vedla mnohé voliče k tomu, že ho v prezidentských volbách v roce 2000 upřednostnili před Albertem Gorem.
La confianza en la honestidad de Bush hizo que muchos votantes lo prefirieran a Albert Gore en la elección presidencial de 2000.
Je snadné sledovat, jak víra v tyto rozdíly ovlivňuje probíhající diskusi o Iráku.
Es fácil ver cómo esas diferencias de opiniones afectan el debate sobre Iraq.
Za to vděčíme tomu, jak mnoho nás spojuje: společné hodnoty, sdílené dějiny a neutuchající víra v demokracii.
Se debe a que hay tantas cosas que nos unen: valores comunes, historias compartidas y una fe inquebrantable en la democracia.
Druhou tendencí je víra ve statičnost a neměnnost kultury.
La segunda es creer que la cultura es de alguna forma estática e inmutable.
A ani sebevětší přetrvávající víra ve stabilitu na tom nic nezmění.
Ningún grado de fe prolongada en la estabilidad lo cambiará.
Jejich odpověď zněla tak, že úspěch této politiky zajistí víra, že tato politika bude fungovat - tedy víla důvěry.
Su respuesta era que la convicción de que funcionaría -el hada de la confianza- aseguraría su éxito.
Technokratická víra v ideální modely je veskrze utopická.
La creencia tecnocrática en modelos ideales es inherentemente utópica.
Evropská víra ve fair play pro všechny odráží její vlastní zájem, tedy alespoň v některých ohledech, protože světová rovnováha moci se mění.
La fe de Europa en el juego limpio para todos refleja su propio interés, al menos en algunas sentidos, porque el equilibrio del poder en el mundo está cambiando.
Tím, co sjednocovalo vězně svědomí v šedesátých, sedmdesátých a osmdesátých letech, byla víra, že jednoho dne najdou jejich země místo ve sjednocené Evropě.
Lo que unió a los prisioneros políticos de los sesenta, setenta y ochenta fue la fe en que algún día sus países encontrarían un lugar dentro de una Europa unida.
Před první světovou válkou panovaly na našem kontinentu optimismus, sebedůvěra a víra v budoucnost.
Antes de la Primera Guerra Mundial, nuestro continente se caracterizaba por el optimismo, la confianza y la fe en el futuro.
Tato víra je však naneštěstí - a nebezpečně - mylná.
Esta creencia está triste y peligrosamente fuera de lugar.
Islám jako civilizace a náboženství si představuje optimální světový řád velmi odlišně - jako kalifát, ve kterém jsou víra a vláda sjednocené a v celém Dar al-Islámu neboli Domě islámu vládne mír.
Como civilización y religión, el Islam concibe el orden mundial óptimo de manera muy diferente -como un califato, en el que la fe y el gobierno están entrelazados y la paz prevalece a través de Dar al-Islam, o la casa del Islam-.
Takové náboženství chápe, že víra není otázkou cihel a kamenů, ale rozumu a citu.
Una fe de estas características entiende que la creencia es una cuestión de corazones y mentes, no de ladrillos y piedra.
Duch vědy nalezl taktického spojence v katolické církvi, která zastávala názor, že víra v upíry znesvěcuje znovuvzkříšení Ježíše.
El espíritu científico encontró un aliado táctico en la Iglesia católica, según la cual la creencia en los vampiros mancilla la resurrección de Jesús.

Možná hledáte...