výjimečný čeština

Překlad výjimečný spanělsky

Jak se spanělsky řekne výjimečný?

výjimečný čeština » spanělština

excepcional

Příklady výjimečný spanělsky v příkladech

Jak přeložit výjimečný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Výjimečný úspěch měla včera v Alhambře tanečnice Ma.
Ayer en el Alhambra, la bailarina Ma alcanzó un éxito excepcional.
Najdou se tací, kteří budou litovat, že tak výjimečný život bude tak záhy zmařen.
Tal vez alguien lamente ver truncada la vida de un hombre de tanto talento.
Možná je to výjimečný mladý džentlmen.
Tal vez sea un caballero especial.
Výjimečný muž.
Un hombre brillante.
Za tak výjimečný případ bych si to měl nechat všechno.
En un caso excepcional como éste, debería quedármelo todo.
Ona byla výjimečný úlovek, chytit do pasti a zmocnit se.
Era una presa que había que cazar, atrapar y capturar.
Dnešní den je ale výjimečný.
Pero hoy es un día especial.
Já jsem výjimečný had.
Soy una sanguijuela hecha a sí misma.
Špatně jsi mě pochopila. Já jsem výjimečný had.
No, soy una sanguijuela hecha a sí misma.
Potřebujeme tento krásný, drobný a ve všech směrech výjimečný papírek kvůli sázce.
No me dejas alternativa. Verá Sr. Garratt, mi hermano y yo queremos. este bonito, exquisito y único trozo de papel. para una apuesta.
Tak to budeš naprosto výjimečný.
Debes de ser único, entonces.
Miláčku, tohle byl pro mne výjimečný. den a chci se s tebou podělit.
VOZ DE NADINE: Querido, ha sido un día tan especial para mí. Quiero compartirlo contigo.
Výjimečný desetiletý chlapec.
Un niño excepcional de 10 años.
Zdá se, že ten Gallagher je opravdu výjimečný.
Parece que el tal Gallagher es muy brillante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje však i další důvod, proč je Obama výjimečný: složitost jeho identity z něj dělá vpravdě univerzálního člověka, globálního kandidáta pro globální éru.
Pero ésa es otra razón por la que Obama es excepcional: la complejidad de su identidad hace que sea universal, un candidato mundial para una era mundial.
Od vypuknutí globální finanční krize už Londýn nemůže tak snadno argumentovat, že je něčím výjimečný a musí dostávat výjimky.
Desde la crisis financiera mundial, disminuyó la capacidad de Londres para argumentar que es un lugar especial que no debe ser perturbado.
V zoufalé snaze udržet se u moci hodil Parvíz Mušaraf pákistánský ústavní rámec za hlavu a vyhlásil v zemi výjimečný stav.
En su desesperación por mantenerse en el poder, Pervez Musharraf ha descartado el marco constitucional de Pakistán y ha declarado un estado de excepción.
Mohou-li nám být vodítkem pákistánské dějiny, pak se jeho rozhodnutí zavést výjimečný stav může ukázat jako příslovečná poslední kapka.
A juzgar por la historia de Pakistán, su decisión de imponer la ley marcial podría ser la gota que derrame el vaso.
Nejde přitom o výjimečný příklad.
Este no es en absoluto un ejemplo aislado.
Nedávný výjimečný stav byl sice vážným zádrhelem, avšak členství v NATO je na rozdíl od vstupu do EU stále na dosah.
Además, si bien el reciente estado de emergencia fue un grave revés, la adhesión a la OTAN, a diferencia de la adhesión a la UE, sigue siendo posible.
Tento příběh bohužel není výjimečný.
Por desgracia, no es una anécdota aislada.
Lze tvrdit, že Japonsko představuje výjimečný případ, neboť omezení v podobě nulové hranice nominálních úrokových sazeb si tam žádá odchylku od konvenčních opatření.
Puede decirse que el caso japonés es excepcional y la restricción del límite cero sobre las tasas de interés nominales exige, finalmente, un desvío de las medidas convencionales.
Například léčba pacienta v manické fázi ohrožuje onen výjimečný pocit pohody a riskuje ho uvrhnout do depresivní fáze nemoci, které se tolik děsí.
Por ejemplo, el tratamiento de un paciente maníaco pone en peligro ese sentimiento extraordinario de bienestar y amenaza con sumir a la persona en la temida fase depresiva de la enfermedad.
Jeho nedávné koketování s plánem obejít Bhuttovou a vyhlásit výjimečný stav vyvolalo pronikavou kritiku ze strany Bushovy administrativy.
Su reciente coqueteo con un plan para esquivar a Bhutto y declarar el estado de emergencia provocó una acerba crítica del gobierno de Bush.
Cokoliv se stane dobrého, odráží to jejich výjimečný talent a úsilí; cokoliv se stane špatného, může za to někdo jiný či něco jiného.
Todo lo bueno que ocurre es un reflejo de sus talentos y esfuerzos excepcionales; y, todo lo malo es causado por personas o situaciones que les son ajenas.

Možná hledáte...