výjimečně čeština

Překlad výjimečně spanělsky

Jak se spanělsky řekne výjimečně?

výjimečně čeština » spanělština

excepcionalmente raramente rara vez poco infrecuentemente

Příklady výjimečně spanělsky v příkladech

Jak přeložit výjimečně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A vy, slečno Mino, vypadáte výjimečně.
Y usted, Srta. Mina, está increíblemente.
Protože pan Dawson výjimečně zaplatil účet.
Porque, esta vez, el Sr. Dawson pagó la cuenta.
Manželství je výjimečně důležitý krok pro mladou dívku.
El matrimonio es un paso extremadamente importante para una joven.
Šerif? Myslel jsem, že se jenom výjimečně vydává blíž než do Rena.
Creía que no pasaba de Reno, excepto en casos especiales.
Na společnost s výjimečně špatným renomé, jak se ukáže.
Una compañía con muy mala conciencia.
Výjimečně.
Sólo por esta vez.
Výjimečně koňáček. - Povedl se vám nějaký obchod?
No, esta noche es una excepción, cognac.
Říkám vám upřímně, Katty není výjimečně krásná, ani inteligentní, ani upřímná, ale je to opravdová žena.
Se lo digo sinceramente. Catherine no es particularmente bella. ni inteligente, ni sincera.
Výjimečně.
Excepcionalmente.
Výjimečně.
Raramente.
Mám výjimečně dobrou náladu.
Estoy en un excelente estado de ánimo.
S ohledem na vaše skvělé zdraví a výjimečně dobrý stav financí, bude pro vás nejvhodnější, když se rozhodnete pro paušál.
Considerando que usted tiene gran salud tanto personal como financiera la mejor manera sería pagarlo al contado.
Na Evropana jste výjimečně vzdělaný.
Para ser europeo es usted excepcionalmente refinado.
To ne, já si myslím, že člověku sa dá veřit jen výjimečně.
Pues yo pienso que se debe confiar en una persona, sólo en caso extremo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Rok 2008 byl pro měnové kurzy výjimečně bouřlivý.
CAMBRIDGE - 2008 ha sido un año excepcionalmente turbulento para los tipos de cambio.
Všechny tyto výnosy sice od té doby nepatrně stouply, pořád ale zůstávají výjimečně nízké.
Después, todos esos rendimientos han aumentado ligeramente, pero siguen siendo excepcionalmente bajos.
Ve světle zkušeností se názor, že finanční soustava je jen výjimečně nestabilní nebo se jen výjimečně pohybuje po trvale neudržitelné dráze, jeví jako přinejmenším pochybný.
A la luz de la experiencia, la visión de que el sistema financiero es inestable o transita un camino insostenible sólo excepcionalmente parece al menos cuestionable.
Ve světle zkušeností se názor, že finanční soustava je jen výjimečně nestabilní nebo se jen výjimečně pohybuje po trvale neudržitelné dráze, jeví jako přinejmenším pochybný.
A la luz de la experiencia, la visión de que el sistema financiero es inestable o transita un camino insostenible sólo excepcionalmente parece al menos cuestionable.
Válka v Iráku je výjimečně krvavá.
La guerra en Iraq ha sido excepcionalmente sangrienta.
Vzhledem k tomu jsou důvody k odškodnění v energetickém sektoru výjimečně slabé.
Ante esta situación, una argumentación a favor de una indemnización en el sector energético es excepcionalmente débil.
Představa, že výjimečně nízké úrokové sazby jsou pouze symptomy nedostatečné poptávky či finanční represe, je nebezpečně zjednodušená.
La idea de que las exiguas tasas actuales no son sino un síntoma de escasez de demanda o de represión financiera es peligrosamente simplista.
Ekonomická logika je přesvědčivá: odstranění obchodních a migračních bariér by bylo výjimečně moudrou investicí.
La lógica económica es convincente: eliminar las barreras comerciales e inmigratorias sería una inversión excepcionalmente inteligente.
A konečně platí, že francouzské přírodní prostředí patří k nejpříznivějším na světě: má úrodnou půdu a výjimečně mírné klima.
Por último, Francia tiene uno de los ambientes naturales más favorables del mundo, con suelos fértiles y un clima excepcionalmente templado.
Výjimečně vysoké veřejné a soukromé dluhy omezují možnosti dané země a nesporně souvisejí s pomalejším růstem, což potažmo zhoršuje vyhlídky na vybřednutí z dluhové pasti.
Si la deuda pública y privada es excepcionalmente elevada, las opciones del país se ven limitadas y eso puede asociarse indiscutidamente con un menor crecimiento, que a su vez dificulta la salida de una trampa de la deuda.
Každý dolar investovaný do této iniciativy by navíc přinesl téměř 50 dolarů v podobě výnosů, takže by šlo o výjimečně efektivní způsob využití omezených prostředků.
Además, cada dólar invertido en esa iniciativa produciría casi cincuenta dólares de rendimiento, lo que constituiría una utilización excepcionalmente eficaz de unos recursos limitados.
Připouštějí totiž, že věznice jakožto výjimečně konfrontační a autoritářské instituce pravidelně dávají vzniknout chování, které na okolní svět působí zkaženě, ale za vězeňskými mřížemi se jeví jako přijatelné - či dokonce normální.
Reconocen que las prisiones, como instutuciones particularmente divisivas y autoritarias, con regularidad dan origen a conductas que al resto del mundo le parecen depravadas, pero que se convierten en aceptables (e incluso normales) tras los barrotes.
V některých zemích zavítá premiér do parlamentu jen výjimečně.
Algunos primeros ministros casi nunca visitan sus parlamentos.
Byl zde ještě čtvrtý charakteristický rys, který ke globálním protestům přispěl: výjimečně vysoký stupeň arogance a neobratnosti Bushovy administrativy.
Hubo una cuarta característica específica que también alimentó las protestas globales: el nivel excepcionalmente alto de arrogancia e ineptitud desplegado por la administración Bush.

Možná hledáte...