vcelku čeština

Překlad vcelku spanělsky

Jak se spanělsky řekne vcelku?

Příklady vcelku spanělsky v příkladech

Jak přeložit vcelku do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak, byla jsem s vámi vcelku spokojena, děti.
Bien, en general he quedado muy satisfecha con vosotras.
Ukážu vám je. Až doteď byly vcelku žádané.
Ahora hay gran demanda por éstas.
Kloním se k názoru, že ten mladík je vcelku dětinský.
Me inclino a pensar que el joven es muy infantil.
Nevím, nikoho jiného. Získáváš vcelku mnohem více než já.
Eres tú el que siempre anda por ahí.
Většinou byli vegetariáni, vcelku přátelští a nebyl problém s nimi vyjít.
Como regla, eran vegetarianos. Más bien amigables y fáciles para convivir.
Vcelku se těším na Střední Ameriku.
Me gusta la idea de ir a América Central.
Měl jsem vcelku nabitý den.
He tenido un día muy completo.
Vemte si tenhle, ten je vcelku.
Mejor coja ésta. Está completa.
To ne, je to vcelku nuda učit jenom střílet.
No, no. Se vuelve aburrido. Sólo es enseñar a disparar.
Vcelku ano.
Mirándolo todo, creo que sí.
To jsme my, vcelku.
A nosotros?
Bylo by hloupé neudržet to vcelku.
Sería una lástima no conservarlo todo junto.
To vcelku stačí.
Con eso me basta.
Vcelku vhodně.
Muy adecuadamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je vcelku zřejmé, proč by vlády měly snižovat důraz na hospodářský růst, když se ukazuje, že je tento růst tak pomíjivý.
Es fácil entender por qué los gobiernos deberían dejar de centrarse en el crecimiento económico cuando éste se vuelve inaprensible.
Systém byl již mrtev a Jelcinovi je třeba připsat k dobru, že dokázal vyvést Rusko z trosek vcelku.
El sistema ya estaba muerto y es un gran mérito de Yeltsin que haya podido rescatar a Rusia de las ruinas en una pieza.
Bělorusko sice nedisponuje tolika přírodními zdroji jako Rusko, nicméně je vcelku soběstačné, a tak z dlouhodobého hlediska nemusí být pro ruskou ekonomiku nijakou zátěží, jak kdysi bylo.
Es posible que Bielorusia no tenga tantos recursos naturales como Rusia, pero es autosuficiente, así que quizá no sea el escurridero económico de largo plazo que muchos piensan será para Rusia.
Velká část hněvu se vcelku logicky snáší na hlavy spekulantů.
No es de extrañar que los especuladores hayan sido en gran medida objeto de esa ira.
Evropské dluhové problémy by měly být stále vcelku řešitelné - za předpokladu, že se provedou nezbytné odpisy a restrukturalizace dluhu.
De hecho, los problemas de deuda de Europa todavía deberían ser bastante controlables -a condición de que se apliquen el saneamiento y la reestructuración de deuda necesarios.
Ten na tom nikdy nebyl tak dobře jako nyní, ale nenastane-li vcelku nepravděpodobný kolaps volební kampaně některého z obou čelních kandidátů, nedostane se do druhého kola.
A Bayrou nunca le ha ido tan bien, pero, si descontamos la poco probable posibilidad de que se caiga uno de los dos candidatos líderes, no calificará para la segunda vuelta.
Jestliže poodstoupíme a pohlédneme na situaci vcelku, je jasné, že je třeba mít nejen potřebné kapacity, ale také peníze a politickou vůli je nasadit.
Si se da un paso atrás y se observa el panorama más amplio, resulta evidente que no es sólo una cuestión de brindar las capacidades correctas, sino también de tener el dinero y la voluntad política para desplegarlas.
Debata o bezpečnosti se vcelku pochopitelně často zaměřuje na důsledky.
Es comprensible que el debate sobre la seguridad se haya centrado con frecuencia en las consecuencias.
Rovněž turecká vláda vcelku pochopitelně ztratila chuť do reforem podle vzoru EU.
El gobierno de Turquía también ha perdido el apetito por las reformas relacionadas con la UE, lo que no debe sorprender.