vidle | jedle | velet | vřele

vedle čeština

Překlad vedle spanělsky

Jak se spanělsky řekne vedle?

vedle čeština » spanělština

al lado de junto a cabe al lado junto

Příklady vedle spanělsky v příkladech

Jak přeložit vedle do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jdi si sednout vedle sestry.
Siéntate al lado de tu hermana.
Máma. vedle.
Mamá. tumbado al lado de mamá.
Já mám. také své touhy. Chci tě mít neustále vedle sebe. Překvapila mě ta touha.
Hay cosas que quiero. cosas que quiero tener. cosas que quiero hacer.
Hned vedle. - Opravdu?
Justo en la puerta de al lado.
Sedíš vedle mě.
Sí. - Te sientas a mi lado.
A já budu stát vedle tebe a dívat se!
Yyopuedopararmeatulado y sólo observar.
Můžeme spát vedle sebe!
Dormiremos uno junto al otro!
Mysleli si, že si třetí část vymyslel, která byla pohřbená vedle stromu na kopci na jeho zahradě.
Pensaron que inventó esta tercera parte que fue enterrada junto a un árbol en la colina en su patio trasero.
Ten gentleman vedle Eliette je z prezidentovy kanceláře.
El caballero sentado junto a Eliette es de la oficina del presidente.
Černý kabát a kalhoty ležely vedle jeho postele.
Llevaba un abrigo negro y unos pantalones que habían sido puestos al lado de su cama.
Dva mě štípli do krku těsně vedle sebe.
Me han picado dos en el cuello, muy juntos entre sí, uno a cada lado.
Muž nebo žena, vždy někdo z nich seděl vedle zločince.
El hombre ó la mujer; uno de ellos está. siempre sentado al lado del criminal.
Mám pokoj přímo vedle ní.
Su cuarto y el mío están uno al lado del otro.
Pane doktore, muž na lůžku vedle vás potřebuje.
Doctor, el herido en la cama de al lado desea verle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Německo a Itálie jsou vedle Portugalska či Belgie (jež je sama značně pochybným amalgámem Vlámů a Valonů) prostě přílis velké, což leckdy vytváří onen typ nerovnováhy, jenž připomíná těžkopádnost Pruska ve staré Bismarckově řísi.
Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable.
Vedle férovosti má však tento plán i praktické výhody.
Sin embargo, además de ser justo, este plan también tiene beneficios prácticos.
Naše úsilí před 25 lety přinese ovoce pouze tehdy, když se atomová bomba ocitne vedle pout pro otroky a hořčičného plynu z první světové války v muzeu dávno minulých zvěrstev.
Sólo se podrán vindicar nuestros esfuerzos de hace 25 años cuando la Bomba acabe, junto a las cadenas con las que los comerciantes de esclavos aherrojaban a éstos y el gas mostaza de la Gran Guerra, en el museo del salvajismo de otros tiempos.
Vedle německé vlajky jsou ostatně vyvěšeny vlajky mnoha dalších národů.
De hecho, las banderas de muchos países flamean junto con la alemana.
Skutečně, vedle každodenní politiky je Arafat tvůrcem myšlenkového a psycho-politického stylu palestinského hnutí, který je dogmatický a nekompromisní.
De hecho, aparte de las políticas relativas a la vida diaria, Arafat ha inspirado el estilo intelectual y psicopolítico del movimiento palestino, que es dogmático e intransigente.
Prozatím je ve stadiu příprav několik regionálních měnových unií, vedle dvou, které už existují, jedna de iure a druhá de facto.
Entretanto, varias uniones monetarias regionales están en fase de proyecto, además de las dos uniones monetarias que ya existen, una de jure y otra de facto.
Vědomá vzpomínka na dřívější zážitek a vyvolaná fyziologická reakce jsou tedy projevem dvou oddělených systémů paměti, které fungují paralelně vedle sebe.
El recuerdo consciente de experiencias anteriores y las respuestas fisiológicas que de ellos se derivan, reflejan el funcionamiento de dos sistemas de memoria independientes que operan en paralelo.
Vedle OSN jsou zde také nevládní organizace, z nichž mnohé se rychle rozrůstají a získávají vliv, ovšem bez formálních pravidel, jež by definovala jejich roli v mezinárodním systému.
Más allá de los Estados, muchas ONGs están creciendo con rapidez y multiplicando su influencia, pero sin reglas formales que definan su papel en el sistema internacional.
Naopak, bylo vedle hlavní silnice, která údolím prochází.
De hecho, estaba al lado del camino principal que atraviesa el valle.
Jednou možností by bylo akceptovat jaderný či téměř jaderný Írán a žít vedle něj.
Una opción sería aceptar y convivir con un Irán nuclear o casi nuclear.
Zavedla politiky, programy a institucionální reformy nastavené tak, aby vedle tradičních vztahů mezi vládami podporovaly diplomacii směřující od vlády ke společnostem a mezi společnostmi.
Ha introducido políticas, programas y reformas institucionales diseñadas para apoyar la diplomacia entre gobiernos y sociedades y entre una sociedad y otra, junto con las tradicionales relaciones de gobierno a gobierno.
Za druhé, přestože Japonsko vyváží i do jiných zemí vedle USA, i na těchto trzích musí čelit silné americké konkurenci.
Segundo, incluso cuando le venden a otros países, no a EEUU, a menudo los exportadores japoneses se enfrentan a una dura competencia estadounidense.
Jen v tom případě by totiž nezávislý palestinský stát mohl vedle Izraele existovat v míru.
Sólo entonces podría un Estado palestino soberano vivir en paz al lado de Israel.
Vedle soukromých zájmů elity je obrovským a opravdovým problémem situace běžných pracujících a obyvatel.
Junto con los intereses de las élites, el sufrimiento de los trabajadores y los ciudadanos comunes es una preocupación amplia y genuina.

Možná hledáte...