viento spanělština

vítr

Význam viento význam

Co v spanělštině znamená viento?

viento

Meteorología.| Movimiento del aire, usualmente causado por corrientes de convección o por diferencias de presión en el aire. Fisiología.| Gas intestinal expulsado por el ano. Ambiente o circunstancias que producen agitación o cambios. Tirante para mantener un objeto en posición vertical o desplazarlo de forma segura. Sentimiento desmedido de satisfacción personal por lo que se es o se hace. Música.| Conjunto de los instrumentos de viento de una orquesta. Cinegética.| Rastro de olor que siguen los perros en la caza. Hablando de algunos animales, su olfato. Náutica.| Rumbo que lleva una embarcación. Zootomía.| Hueso situado entre las dos orejas de un perro. Hablando de armas de fuego, espacio que queda entre la bala y el ánima del cañón.

viento

Historia.| Impuesto que se pagaba por la venta de un bien.

Překlad viento překlad

Jak z spanělštiny přeložit viento?

viento spanělština » čeština

vítr roh čich světová strana směr větru bríza

Příklady viento příklady

Jak se v spanělštině používá viento?

Jednoduché věty

Hoy el viento es frío.
Dnes je studený vítr.
Anteayer hizo viento.
Předevčírem foukal vítr.

Citáty z filmových titulků

El viento no puede vencer a un árbol con fuertes raíces.
Vítr neporazí strom se silnými kořeny.
Los pecadores carnales son soplados y giran alrededor, con cada ráfaga de viento.
Hříšníci těla jsou strženi jediným poryvem větru.
En sus cien velos, el viento canta una rapsodia nupcial.
Skrz jejích sto závojů, zpívá vítr píseň o manželství.
Allí se sentó para descansar mientras el viento silbaba entre las planchas.
Posadil se, nechal odpočinout unavené kosti, když ledový vichr vnikl dírkou v prkně.
El viento también daba guerra a Big Jim.
Také Big Jim měl co dělat s větrem.
En círculo, para ajustar la entrada de viento.
Zakruž, zaměříme se.
Nunca nos han enseñado algo realmente útil. como encender un cigarrillo con viento, o un fuego con leña mojada. o clavar una bayoneta en la barriga y no en las costillas donde se atasca.
Nikdy nás nenaučili nic užitečného, jako třeba, jak si zapálit cigaretu ve větru, rozdělat oheň z mokrého dřeva nebo vrazit někomu bajonet do břicha a ne do žeber, kde se to zadrhne.
Y podría escapar, u obtener un perdón, entonces sería libre, libre como el viento, con protección legal por enfermedad mental. Libre de nuevo para cazar niñitas no vamos a dejar que eso pase.
A pak utekl, nebo dostal milost a potom, volný jako vzduch, pod právní ochranou na základě duševní nemoci, znovu pronásledoval malé dívky.
El viento jugaba con tu pelo y las olas te mojaban.
Měla jsi vítr ve vlasech, omývaly tě vlny.
Habrá sido el viento.
Asi vítr. - Ne, tak to nebylo.
Sé lo que es el viento.
Vím, že to vítr nebyl.
Dos copas y una ráfaga de viento.
Po dvou skleničkách se do vás dal vítr.
Le aseguro que habrá viento.
Jako bych si neporadil s nějakým větrem.
Bajan al ahorcado del patíbulo, que danzaba movido por el viento.
Jak odřezávají ze šibenice oběšence, který se houpá ve větru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aparentemente, los Sudairis han dejado a su medio hermano solo al viento.
Sudairiové, zdá se, nechali svého nevlastního bratra na holičkách.
Si bien el euro no tiene el viento a favor, al principio el dólar tampoco navegó en aguas tranquilas.
Třebaže teď euro naráží na silný protivítr, ani plavba dolaru nebyla zkraje vždycky hladká.
También existe el otro desafío inherente a la electricidad generada con viento: garantizar que la ciudad pueda continuar funcionando cuando no sopla el viento.
Další překážka je spojená s větrnou energií: konkrétně s otázkou, jak zajistit, aby město fungovalo i ve chvílích, kdy nefouká vítr.
También existe el otro desafío inherente a la electricidad generada con viento: garantizar que la ciudad pueda continuar funcionando cuando no sopla el viento.
Další překážka je spojená s větrnou energií: konkrétně s otázkou, jak zajistit, aby město fungovalo i ve chvílích, kdy nefouká vítr.
Hablando claro, puede que este enfoque ayude a excluir solo unos cuantos objetivos mediocres, o incluso apenas uno, y que genere suficiente viento favorable para incluir un buen objetivo adicional en la lista final.
Realisticky viděno může tento přístup pomoci vyřadit hrstku špatných cílů, případně jen jediný, a mohl by mít alespoň takový ohlas, aby pomohl prosadit na konečný seznam třeba jen jeden dodatečný dobrý cíl.
La intensidad mide la fuerza de un huracán, que incluye las velocidades del viento, y se ha registrado cierto aumento.
Intenzita zachycuje sílu hurikánu, která zahrnuje rychlost větru, a tady byl zaznamenán jistý nárůst.
Lamentablemente, las fuentes energéticas renovables que no emiten dióxido de carbono, como, por ejemplo, la fuerza del viento y la energía geotérmica, no son suficientes aún.
Žel bohu, čisté, obnovitelné zdroje energie, jež neuvolňují oxid uhličitý, jako je větrná nebo geotermální energie, prozatím nedostačují.
Así, pues, los combustibles fósiles son abundantes, pero perjudiciales; las energías renovables, como el viento, son buenas para el clima, pero no abundan.
Takže: fosilní paliva jsou sice hojná, ale škodlivá. Obnovitelné zdroje jako vítr jsou příznivé pro klima, ale není jich dostatek.
Además, no son fiables (seguimos sin saber qué hacer cuando no sopla el viento).
Jsou také nespolehlivé (stále nevíme co dělat, když nefouká vítr).
Pero, debido a que el sol no siempre brilla y el viento no siempre sopla, la energía de estas fuentes es inestable e intermitente.
Protože však slunce nesvítí vždy a vítr vždy nefouká, je energie z těchto zdrojů nestabilní a přetržitá.
Cuando los tipos de cambio quedaron fijados en 1999, el de Alemania estaba sobrevalorado y su economía tenía dificultades; el de Francia estaba infravalorado y su economía iba viento en popa.
Když byly devizové kurzy v roce 1999 uzamčeny, byl německý kurz nadhodnocený a německá ekonomika měla potíže; francouzský kurz byl podhodnocený a tamní ekonomika zažívala konjunkturu.
Incluso las ventajas derivadas de la dirección del viento se equilibran.
Dokonce i výhoda v podobě směru větru je tady vyvážena.
Con frecuencia el viento no sopla cuando hace falta.
Vítr často nefouká ve chvíli, kdy ho potřebujeme.
La energía eólica resulta mucho más cara si incluimos los grandes suministros de energía que habría que crear de respaldo para cuando el viento amaine.
Větrná energie se značně prodražuje, pokud zohledníme i nutnost vytvářet velké záložní zdroje energie pro případy, kdy vítr zeslábne.

Možná hledáte...