vytvářející čeština

Příklady vytvářející spanělsky v příkladech

Jak přeložit vytvářející do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je Namibijská poušť, tu formuje jen vítr Vytvářející až 300 metrů vysoké duny z vyprahlého písku.
En el Desierto de Namibia, solo el viento esculpe la superficie, dejando un área de dunas de casi 1.000 pies de altura.
Jednoduše řečeno, heroin stimuluje hypofýzu aby tvořila endorfin, hormon vytvářející dobrý pocit.
Por explicarlo de algún modo, la heroína estimula la pituitaria para que produzca endorfinas, que crean una sensación de increíble bienestar.
Vytvářející nové, zvláštní skutečnosti.
Creando extrañas nuevas realidades.
Celý prostor je plný ložisek vytvářející metan.
Toda esta zona está llena de un compuesto metanogénico.
Oz jsou těžké časy, vytvářející těžké časy.
Oz es vida dura para tipos duros.
Krystaly jsou vymazány nestabilním vírem vytvářející se červí díry.
Los cristales están limpios por un vórtice inestable de un Agujero en formación.
Energetické údaje potvrzují vytvářející se přetížení v lodních generátorech.
Las lecturas confirman que se están sobrecargando los generadores.
Toto otáčející se vnější jádro je generátor, vytvářející elektromagnetické pole.
Ese liquido del núcleo exterior girando es el motor. que impulsa el campo electromagnético.
Morph syntetizéry vytvářející jakoby zvuky strojů z budoucnosti.
Ese produce el sonido de un vehículo futurista.
Ale jeho ideje budou také mít dalekosáhlé následky protože se stanou vytvářející silou v pozadí neokonzervativního hnutí jenž dnes ovládlo Americkou vládu.
Pero sus ideas también tendrían consecuencias de largo alcance porque se convertirían en la fuerza modeladora detrás del movimiento neo conservador, que ahora domina la administración americana.
Řekl bych, že sérový protein zmutoval, když byl vystaven Wrathské chemikálii vytvářející nějaký druh chemické reakce.
Bien. La proteína del suero puede haber mutado al exponerse al compuesto de los Espectros, iniciando algún tipo de reacción tóxica.
Rozřízneme ti obličej a pod něj umístíme buňky vytvářející pigment.
Lo que hacemos es cortar tu rostro en pequeñas partes. Para poder colocar células productoras de pigmento dentro.
Vytvářející integritu. Odvahu. někoho, kdo je ochoten riskovat.
Integridad valor, alguien que esté dispuesto a correr riesgos.
Je to síť elektrických vláken, vytvářející téměř neviditelnou bariéru.
Es una malla de filamentos electrificados que forma una barrera casi invisible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Organizace Small Business Administration zase poskytla kapitál na pomoc malým podnikům, z nichž některé - například Federal Express - se postupně rozrostly ve velké společnosti vytvářející tisíce pracovních míst.
La Oficina para las Pequeñas Empresas suministró el capital que les permitió a algunas de ellas, como Federal Express, convertirse en grandes compañías que crean miles de empleos.
Produkce paliv a léčiv se už dnes opírá o cíleně vyvinuté mikroby vytvářející složité biologické produkty.
La fabricación de combustibles y productos farmacéuticos ya depende de microbios desarrollados intencionalmente que crean productos biológicos sofisticados.
Chudoba také často znamená, že manželé a otcové rodin pracují daleko od domova jako kočovní námezdní dělníci, vytvářející společenství, ve kterých je sex s vícerými partnery mnohem častější.
La pobreza también provoca que los maridos trabajen lejos del hogar como migrantes, lo que genera un ambiente en el que es más probable tener múltiples parejas sexuales.
Předpokladem pokroku jsou fungující soukromý sektor vytvářející dostatek pracovních míst a školy vzdělávající početné mladé populace pro dnešní propojený svět.
Un sector privado que funcione y cree puestos de trabajos suficientes y escuelas que instruyan a la gran población joven para que afronte el actual mundo interconectado son requisitos imprescindibles para el progreso.
Před rokem 1986 existovali brokeři zastupující klienty a obchodníci vytvářející trh a tyto dvě skupiny se nikdy nemohly prolnout.
Antes de 1986 había agentes que actuaban en nombre de sus clientes e intermediarios y ninguno podía hacer el trabajo del otro.
Naproti tomu SEC je institucí vytvářející pravidla takového typu, že zemím založeným na občanském právu, jako jsou Francie nebo Německo, by činilo jen pramalé potíže podobný orgán vytvořit, pokud by si to přály.
En contraste, la SEC es una institución generadora de reglas del tipo que países basados en el derecho civil, como Francia o Alemania, tendrían pocas dificultades en crear si así lo deseasen.
Klíčem ke zvládnutí čínské měnové expanze je vyjasnění vztahu mezi měnou (centrální bankou) a financemi (finančním sektorem), čímž se zabrání tomu, aby si vláda osvojila roli druhé instituce vytvářející měnu.
La clave para controlar la expansión monetaria de China es aclarar la relación entre la moneda (el banco central) y las finanzas (el sector financiero), evitando así que el Gobierno asuma el papel de un segundo organismo de creación de moneda.

Možná hledáte...