vyznění čeština

Příklady vyznění spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyznění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Cokoliv neladí s naší představou o vyznění tohoto příběhu zmizí ve střižně.
Lo que no nos gusta va a edición.
Chce to trochu přepsat, ale může to mít i feministické vyznění.
Hay que rescribirlo, con visión feminista.
V tom záběru je vyznění filmu.
El sentido de la película está en ese plano.
V tomhle je 8 sekund dosud nezveřejněných záběrů, které úplně mění vyznění filmu.
Esta tiene ocho segundos de escenas nunca antes vistas. Dicen que cambia completamente el tono de la película.
Vím, že mnoho vašich knih bylo zfilmováno, tak by mě zajímalo, jak jste se nad to dokázal povznést a dovolil, aby někdo naprosto změnil vyznění vaší práce.
Sé que muchos de sus libros fueron llevados al cine, y me preguntaba cómo los dejó ir y que otro cambiara por completo la visión de su trabajo.
Radikálně mění vyznění komiksu.
Cambia radicalmente el tono del cómic.
A zatímco FBI udržuje informační embargo, vyznění jejich postupu je jasné.
Y mientras hay un bloqueo de noticias por parte del FBI, la indicación está clara.
Celkové vyznění těchto komentářů je celkem humorné.
Bueno, el tenor general de estos comentarios es más como, um, jocoso.
Lidi úplně klidně změní celkové vyznění situace.
Pueden sacar de contexto cualquier momento privado.
Taky hledám možné mezery ve vyznění zákonů.
Y estoy buscando posibles tecnisismos en como estan escritas las leyes.
Kontrastující vyznění.
Qué diferencia en el tono.
Určí vyznění.
Establece la pauta.
Moje show je základ pro odlišné vyznění.
Mi programa es una plataforma para distintas voces.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Předejít tomuto vyznění je občas těžké: ve velké části regionu jsou americká média pokládána za chapadlo údajně všemocné Ameriky.
A veces resulta difícil eludir esa impresión: en gran parte de la región, se ven los medios de comunicación de los EE.UU. como un brazo de unos Estados Unidos supuestamente omnipotentes.

Možná hledáte...