zavadit čeština

Příklady zavadit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zavadit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Museli jsme o něj zavadit.
Nos habrá rozado un borde.
Nemůže zavadit o práci, zmlátil producenta, co se mu vyspal s milenkou.
No puede trabajar porque se peleó con un productor que se acostaba con su novia. Quedó muy estropeado.
Jen jsem zakopl ve dveřích, musel jsem o něco zavadit, pane.
Me he tropezado con la puerta, señor. Me habré enganchado con algo.
Musel jsem zavadit o komunikační podprogramy.
Debo haberme tropezado con una subrutina de comunicaciones.
Musela jsi náhodou zavadit o ovládání prostředí.
Debes haber accionado sin querer, los controles del medio ambiente.
Dokud je tu, nikdo se neodváží o trůn ani okem zavadit.
Con ella alrededor nadie se atreve a mirar el trono.
Dennis musel o ten lak zavadit pár vteřin poté, co ho Barry na jeho skříňku nanesl a tak zanechal otisk.
Dennis tuvo que tocar la pintura segundos después de que pintaran su casillero para que la huella se imprimiera.
Například, můžete cestovat džunglí, v nízkém autě, jako je třeba Lancia Beta, a přijedete do terénu, kde jsou hrboly tak velké že byste o ně mohli zavadit podvozkem.
Por ejemplo, podrías estar atravesando la jungla en un auto de suspensión deportiva. Como, por ejemplo, el Lancia Beta. Y llegas a terrenos realmente complicados.
Nevěděl jsem, že stačí zavadit o smrt, aby vylezla na povrch tvoje měkčí část.
Permite que esa voz te lleve hacia ella. No sabía que sólo necesitaría una pelea con la muerte para ver tu lado tierno.
Zavadit o strom by bylo smrtící.
Tocarse con cualquier árbol resultaría fatal.
Musel jsem jím o něco zavadit.
Debo haberlo enganchado con algo.
Když ta kulička není kulatá, může zavadit nebo se nadměrně opotřebovat.
Si un cojinete del rodamiento está fuera, pude atascarse o producir un excesivo desgaste.
Můžeš o někoho zavadit. Jsou tady zvířata.
Si le da a alguien y con los perros andando por ahí.
Chtěli flirtovat, protahovat se blizounko kolem nás a zlehka zavadit o naše prsa.
Querían flirtear, pasar demasiado cerca de nosotras y rozarse contra nuestros pechos.

Možná hledáte...