ožít čeština

Příklady ožít švédsky v příkladech

Jak přeložit ožít do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

A nemůže už ožít? - Ne, lituji.
Så han kommer inte tillbaka.?
Po několika hodinách, kdy se nic moc nedělo, uviděli jsme opět 20. patro těto budovy ožít.
Efter timmar av föga rörelse har vi bevittnat en febril aktivitet i huset.
Jen pak může můj svět opět ožít.
Då kan min värld återuppstå.
Měl štěstí. Netušil, že by tvůj sen mohl ožít.
Han visste inte att din dröm skulle komma till liv.
Jestli ho zabiješ, v žádném případě nevytahuj ten kolík ven. Mohl by znova ožít.
Du kan inte avlägsna pålen när du dödat honom, för då blir han levande.
Ale stejně. Kdyby se pan Holdin rozhodl někdy ožít a chtěl se oficiálně zabývat pozemskými statky, dal bys mu tohle?
Men om mr Holdin nånsin beslutar att återuppliva sig och formellt återuppta sina jordiska göromål kan du då ge honom det här?
Nikdy neměla znovu ožít.
Hon skulle aldrig ha väkts från de döda.
Musíš cítit cestu. Musíš jí nechat ožít v sobě.
Du måste känna vägen inom dig.
Zmocněním se dechu a tlukotu srdce, milovaný může znovu ožít.
Ja till upphörandet av andning och hjärtslag, så våra kära kan leva igen.
Tohle musí na stránce ožít, nebo to zase pohřbí, jako posledně.
Vi måste göra storyn intressant annars blir den dumpad igen.
Jsem tu už velmi dlouho, Johne, a vídal jsem na ostrově věci, které mohu jen stěží popsat. Ale nikdy jsem neviděl nikoho ožít.
Jag har varit här länge och jag har sett saker jag knappt kan förklara men jag har aldrig sett nån återvända från de döda.
Tahle věc nemůže přece ožít.
Han återupplivades inte!
Ale aby dokázal skutečně ožít, jeho duše potřebuje tělo.
Men för att leva, behöver själen en kropp.
Srazíme jeden rok na méně než minutu. Budeme je muset nechat všechny ožít ve stejnou dobu, ve více průchodech.
Vi kokar ner ett år till en minut, så allt sker på en och samma gång.

Možná hledáte...