EST | west | vest | test

čest čeština

Překlad čest anglicky

Jak se anglicky řekne čest?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čest anglicky v příkladech

Jak přeložit čest do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zahodil svou čest, přátele a svou duši!
Selling your pride, comrades and soul.
Byla to čest pracovat s vámi, ale nic netrvá věčně.
It has been an honor to work with you, But nothing lasts forever.
Ach, můj dobrý lord Craigmore, bastard Leona Ravenhelma. Čemu vděčím za tu čest?
Ah, my good Lord Craigmore, bastard son of Leon Ravenhelm, to what do I owe this honor?
Také projetářská dívka má svou čest!
A proletarian girl also has her honor!
To mu přináší nejen čest, ale i štěstí.
After the honors, fortune.
Pan a paní Van Waldheim si pokládají za čest pozvat vás na ples, který se koná 23. tohoto měsíce.
Mr. and Mrs. Van Waldheim have the honour to invite... to the ball that will be held the 23 this month.
Pan a paní Van Waldheim si pokládají za čest pozvat vás.Pan baron van Alfred. na ples, který se koná 23. tohoto měsíce.
Mr. and Mrs. Van Waldheim invite..mister baron Van Alfred..to the ball held on the 23rd.
Má drahá, prokážete mi tu čest a povečeříte se mnou v restauraci, kde jsme se včera poznali?
My dear lady: Would you do me the honour of dining with me today in the same restaurant for dinner, where we met yesterday?
Vaše žena se nechce smiřovat s někým, kdo pošpinil její čest, a odejde z tohoto domu pod mou ochranou.
Your wife doesn't want to make up with you, because you have offended her honour. She will leave this house under my protection.
Zabil ho, aby chránil mou čest!
He killed him to protect my honour.
Taky by ses tolik starala o čest rodiny, kdyby Johannes zval k vyjížďkám tebe?
Would you care about the honour of this house so much if Johannes was interested in you?
I kdybych vás milovala víc než vlastní život, Johannesi. I kdyby se mé srdce topilo v osamělosti a utrpení.! Nic na světě by mě nepřimělo, dát v sázku čest mého manžela!
Lock me up if I love anyone more than my life, Johannes, and if she be annihilated for solitude and grief, it would by the world force me to sacrifice my husband's honour.
Mám tu čest Vám oznámit, že ministr obchodu by byl potěšen, kdyby vás mohl dnes večer pozdravit.
I have the honour of telling you that the commerce minister would be pleased to receive you this afternoon.
Na mou čest, ó královno - kdokoli si dovolí obtěžovat vás, zemře stonásobnou smrtí!
By my head, o queen - whoever dares to offend you, shall die a hundred deaths!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soud rozhodl tak, že nakonec se svoboda vyjadřovat vlastní myšlenky, byť v demokratickém státě sebevelkoryseji pojatá, musí uvádět do rovnováhy s ostatními hodnotami, jako je dobré jméno, čest, soukromí, důstojnost a rovnost.
The court ruled that, ultimately, freedom to express one's thoughts, however generously conceived in a democracy, must be balanced against other values, such as reputation, honor, privacy, dignity, and equality.
Soud s plukovníkem Budanovem tento hluboce zakořeněný smysl pro čest zpochybňuje.
Colonel Budanov's trial challenges this ingrained sense of honor.
Mám tu čest pracovat jako zvláštní poradce generálního tajemníka pro Rozvojové cíle tisíciletí.
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Hledají také inteligenci, čest a pronikavý smysl pro veřejné zájmy a veřejné blaho.
They seek intelligence, honor, and a keen sense of the public interest and the public welfare.
Připomenuto bude vítězství nad nacistickým Německem před 60 lety a lidským obětem, jež padly za tento cíl, bude vzdána čest.
The victory over Nazi-Germany 60 years ago will be commemorated and the human sacrifices to this end honoured.
Musím obdivovat prezidentku třetí pobaltské země - Vairu Vike-Freibergovou z Lotyšska -, která se rozhodla do Moskvy jet, vzdát čest tomu, čemu přísluší, a hlasitě hovořit o tom, co by se nemělo zatajovat.
I have to admire the third Baltic president - Vaira Vike-Freiberga from Latvia - who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.
When his affair came to light, he faced up to his failure, took responsibility for the consequences, and did what he believed that duty, honor, and country required.
Každopádně na mysli vytanou dvě etické koncepce, z nichž ani jedna dnes není právě v módě, hovoří-li se o vládě: odpovědnost a čest.
In any case, two ethical concepts come to mind, neither of which is much in vogue these days when talking about government: responsibility and honor.
A právě tady vstupuje do hry druhá etická koncepce, čest.
This is where the second ethical concept, honor, comes into play.
Všechna čest.
Good on them.
Letos měl tu čest viceprezident Joe Biden, což americké zastoupení ještě o stupeň vylepšilo.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
Federace se stala vzdálenou vyhlídkou, ale politici jí ve svých projevech stále vzdávají čest, jako by byl jiný konečný výsledek nemyslitelný.
The federation has become a distant prospect, but still receives homage in politicians' speeches, as if a different end result was inconceivable.
Už nelze spoléhat na to, že poctivost zákonodárců zajistí osobní čest.
Personal honor can no longer be relied upon to keep legislators straight.
CAMBRIDGE: Komu čest, tomu čest: politickou otevřeností a ekonomickou stabilitou přispěl odstupující mexický prezident Ernesto Zedillo velkou měrou k demokratizaci své země.
CAMBRIDGE: Credit where credit is due: Mexico's outgoing President, Ernesto Zedillo provided both the political opening and the economic stability that made his country's leap to full democracy possible.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...