est | west | test | šest

čest čeština

Překlad čest portugalsky

Jak se portugalsky řekne čest?

čest čeština » portugalština

honra elogio vênia vénia louvor loa glória decoro

Příklady čest portugalsky v příkladech

Jak přeložit čest do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Hodně jsem o tobě slyšel, je to čest.
Ouvi. Ouvi falar muito de ti, é uma honra.
Nechte mne, abych vám ukázal, s kým máte tu čest.
Não sabem com quem se meteram.
Čest naší vlasti zůstává na tom, co vychází z této vznešené iniciativy.
E assim exaltará a nossa honra e a da Pátria, executando tão elevada tarefa!
Bude ústavu dělat velikou čest, to vidím už teď.
Que ela seja o orgulho do colégio.
Mám tu čest vám oznámit, že došlo k uzavření smlouvy. mezi Manchester Cotton Company. a mou firmou.
Nesta altura, posso anunciar que o acordo entre a minha firma. e a Manchester Cotton Company. foi negociado com sucesso.
Nezapomeňte, bojujete za čest této ženy, což je pravděpodobně více, než kdy dělala ona.
Lembre-se, está a lutar pela honra destas senhoras o que provavelmente é mais do que alguma vez tiveram.
Kod z nás si vezme za svou čest obětovat svůj život?
Qual de nós terá o raro privilégio de dar a sua vida pelo seu país?
Víte, s kým máte tu čest?
Não avanço, eu? Sabe com quem está a falar?
Chtěl jsem udělat něco velikého, dosáhnout něčeho, po čem vědci toužili už od nepaměti, získat bohatství, slávu i čest, aby mé jméno stálo před jmény nejslavnějších vědců všech dob. Byl jsem tak strašně chudý.
Queria realizar um feito imenso, conseguir o que os cientistas sonharam desde o princípio do mundo, riqueza e fama e honra, escrever o meu nome acima dos grandes cientistas de sempre, era tão miseravelmente pobre.
Dámy a pánové s vaší laskavou pozorností a dovolením mám tu čest představit vám jednoho z nejpozoruhodnějších lidí na světě.
Senhoras e Senhores. Peço a vossa atenção e a vossa permissão. Tenho a honra de vos apresentar. um dos homens mais extraordinários do mundo!
Dámy a pánové s vaší laskavou pozorností a dovolením mám tu čest představit vám jednoho z nejpozoruhodnějších lidí na světě.
Senhoras e Senhores. peço a vossa atenção e com a vossa permissão. tenho a honra de vos apresentar. um dos mais notáveis homens em todo o mundo.
Přátelé, jako starostovi tohoto skvělého města. mi připadla čest požádat naše vzácné hosty, aby nám vyprávěli o svých úspěších.
Então, meus amigos, como prefeito desta bela cidade, tenho o prazer de convidar os nossos distintos visitantes, a nos contar algo sobre a sua façanha.
A teď mám tu čest představit dalšího z našich hrdinů, který nám řekne o svých hrdinských činech.
E agora é com grande prazer que apresento outro dos nossos heróis, que lhes contará algo sobre as suas proezas.
Poslyš, Olympe, apeluji na tvou čest, máš-li nějakou.
Ouça, Olympe, apelo ao seu sentido de honra, se é que o tem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wang přitom nehájil čest Číny tím, že odhalí zločinné pikle Po a Ku, ale vyklopil své historky znepřáteleným zahraničním silám.
E Wang não defendeu a honra da China ao revelar a criminalidade de Bo e de Gu, mas expôs as suas histórias perante forças estrangeiras hostis.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.
Quando o seu caso amoroso se tornou público, ele confrontou-se com o seu fracasso, assumiu a responsabilidade pelas consequências e fez o que acreditava que o dever, a honra e a pátria exigiam.
Letos měl tu čest viceprezident Joe Biden, což americké zastoupení ještě o stupeň vylepšilo.
Este ano, o vice-presidente Joe Biden fez as honras da casa, injectando mais força na representação dos EUA.
Po zkrátka chápe, že by ho veřejnost neměla vnímat jako ubohého břídila, který zbaběle špiní svou čest.
Bo entende que ele não deve ser entendido como um perdedor patético que manchou cobardemente a sua honra.
Měl jsem tu čest být svědkem, jak si studenti osvojují různé kultury, víry a náboženská přesvědčení, která inspirují bezpočet lidí z celého světa.
Tive o privilégio de testemunhar como estes estudantes se familiarizaram com as culturas, fés, e crenças que inspiram tantas pessoas em todo o mundo.

Možná hledáte...