bolestné čeština

Překlad bolestné anglicky

Jak se anglicky řekne bolestné?

bolestné čeština » angličtina

smart money
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bolestné anglicky v příkladech

Jak přeložit bolestné do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Bolestné probuzení.
Painful awakening. Troubled sleep.
Ruedigeru, zdá se, že dobře víte jaké jsem vystavena bolestné křivdě v domě mého rodu!
Ruediger, you seem to know quite well how I am exposed to grievous wrongs in the house of my clan!
V obavách, že by mohl probudit bolestné vzpomínky, Bernard rytíři o své noční můře neřekl.
Afraid of awakening painful memories, Bernard said nothing to the Chevalier about his terrible dream.
Pane de Wintere, jakkoli bolestné to může být, musím se vás zeptat na velmi osobní otázku.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Všechno si odveze, takže to nebude tak bolestné.
Let him dispose of everything. It'll be less gruesome that way.
Je to bolestné, ale pro něj taky.
It's very painful, but it's painful for him, too.
Jsou to bolestné vzpomínky.
It hurts me even to think about him now.
Tady máte bolestné.
Here's for your trouble.
Muselo to být pro vás bolestné ve Vídni u dvora.
It must have been painful for you in Vienna without one at court.
Musí to pro vás být velmi bolestné.
This must have been very distressing for you, coming as it did.
Bude to bolestné.
It'll be painful.
Musí to pro vás být bolestné.
This must be painful for you.
Rozloučení v takovýto jarní večer musí být obzvláště bolestné.
Farewell on such a spring evening must be painful.
Bude to bolestné probuzení.
He's gonna get a painful awakening.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
He will be remembered for accepting the painful secession of Eritrea in 1993, rather than prolong the civil war, and for his efforts to reach an agreement with Egypt over the use of the Blue Nile waters.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
If Obama fails, the next administration will be sorely tempted to create some diversion from troubles at home - at great peril to the world.
To je dobrá zpráva, protože existuje docela velká pravděpodobnost, že v příštích několika letech zaznamenáme v řadě měst po celém světě významné poklesy cen, které budou pro mnoho majitelů domů skutečně bolestné.
That is good news, because there is a pretty strong chance that we are going to see major price declines in a number of cities around the globe in the next few years, and these price declines will cause real pain to many homeowners.
Obzvláště to platí dnes, kdy se velká část rozvinutého světa nachází uprostřed bolestné recese.
This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession.
Tento proces vyžaduje ústavotvorné úsilí, jež je často nejednoduché a bolestné.
The process requires constitution making of an often complex and painful kind.
Reformy budou bolestné, tradiční vazby se budou těžko zpřetrhávat, ale při dostatku politické vůle nakonec sklidíte ovoce.
The reforms will be painful, vested interests will resist, but with enough political will, you will reap the benefits.
Vzhledem k bolestné minulosti to v Číně nikdy není obtížné a obvykle se tímto způsobem daří odvést pozornost veřejnosti od nedostatků a frustrací spojených s životem v diktatuře.
This is never difficult in China, given the painful past, and it usefully deflects public attention from the failings and frustrations of living in a dictatorship.
A bolestné zkušenosti nám říkají, že se ekonomičtí aktéři nemusí chovat tak, jak modely předpokládají.
And painful experience tells us that economic agents may not behave as the models suppose they will.
Tato prosperující a pokojná Evropa přesto není zcela idylická; jak ukázaly bouřlivé války na Balkáně a bolestné transformace postkomunistických zemí v uplynulém desetiletí, Evropa někdy vůbec není snadným místem k životu svých občanů.
Yet this prosperous and peaceful Europe is not idyllic; sometimes Europe is not at all an easy place for its citizens to live, as the tumultuous Balkan Wars and painful postcommunist transitions of the past decade demonstrated.
Hlavní položkou v této agendě je nyní navržení lepšího sociálního zabezpečení tak, aby se minimalizovaly bolestné dopady přeskupování sil, ať už v důsledku deregulace, technického pokroku či globalizace.
The main item on the agenda now is to design better social insurance, in order to minimize the pain from reallocation, be it from deregulation, technological progress, or globalization.
Je bolestné si přiznat, že za naše nesnáze mohou naše vlastní mylné představy.
It is painful to admit that our predicaments are brought about by our own misconceptions.
Pro banky to samozřejmě bude bolestné, ale jejich bolest bude nesrovnatelná s utrpením, které způsobily lidem v celém zbytku globální ekonomiky.
This, of course, will be painful for banks, but their pain will be nothing in comparison to the suffering they have inflicted on people throughout the rest of the global economy.
Setrvání v měnové unii po boku mnohem konkurenceschopnějšího Německa si vyžádá bolestné a rychlé reformy, na které Hollandeův vlažný přístup sebeuspokojené Francouze nepřipraví.
Remaining in a currency union with the much more competitive German economy will require wrenching and rapid reforms, for which Hollande's tepid approach will fail to prepare the complacent French.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...