cherished angličtina

uchovávaný, opatrovaný, drahý

Význam cherished význam

Co v angličtině znamená cherished?

cherished

(= precious, treasured, wanted) characterized by feeling or showing fond affection for a cherished friend children are precious a treasured heirloom so good to feel wanted
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Překlad cherished překlad

Jak z angličtiny přeložit cherished?

cherished angličtina » čeština

uchovávaný opatrovaný drahý milý milovaný

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako cherished?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady cherished příklady

Jak se v angličtině používá cherished?

Citáty z filmových titulků

Letter Now nothing stands in the way of my long cherished ambition.
Dopis Teď už nic nestojí v cestě mým dlouho uchovávaným touhám.
Joan, whose memory will always be cherished. by the people of France.
Jana, jejíž památka bude navždy uctívána. francouzským lidem.
No doubt you thought it would be very amusing to watch my cherished disbeliefs being shattered.
Není pochyb o tom, že by to moho být velmi zábavné. sledovat jak se mé oblíbené teorie mění v prach.
You picked the cherished egg in a nest of Christians.
Vybral sis hýčkané mládě z doupěte křesťanů.
Because Watanabe-san cherished that park.
Protože ten park byl vlastně jeho dítě.
A soldier whose loyalty I've always cherished.
Voják, jehož loajalitu jsem vždycky oceňoval.
The broken rancor of your high-swoln hearts. but lately splinted, knit and joined together. must gently be preserved, cherished and kept.
Zlomené údy zanícené zášti, co teprv nedávno jsme dali do dlah, teď vyžadují láskyplnou péči.
It's my long cherished dream.
Je to můj sen.
All I want is to be cherished.
Vše co chci, je mít něčí ochranu.
How I cherished your memory and have dreamed of nothing else but you.
Jak jsem si vzpomínal na tebe a snil o tobě.
I would have cherished you, cared for you.
Hýčkal bych vás, staral se o vás.
Cherished husband, beloved father, generous master, yes.
Nenahraditelný manžel, milovaný otec. i velkorysý mistr. Ano!
Selected, loved, cherished, caressed a smoothness, inhaled a brief fragrance.
Zaměříte mě? Jistě, jsme připraveni k transportu zásilky. Okolnosti mě nutí k jisté změně, Spocku.
She didn't pick that up at her favorite boutique. Well, uh, I didn't say it was an idea I cherished.
Vybrala si ho v butiku?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The US, with its cherished image as a land of opportunity, should be an inspiring example of just and enlightened treatment of children.
Se svým hýčkaným image země příležitostí by přitom USA měly být inspirativním příkladem spravedlivého a osvíceného přístupu k dětem.
Some voters are beginning to think that their cherished European welfare state may be to blame.
Mnozí voliči si začínají myslet, že je tím vinen jejich uctívaný evropský sociální stát.
It was also an unnecessary provocation, and constituted in itself a caricature of our cherished freedom of expression, that is guaranteed in our constitution.
Kromě toho šlo o zbytečnou provokaci, jež byla sama o sobě karikaturou naší hýčkané svobody projevu, kterou nám zaručuje ústava.
Americans are both shocked and angered by the attack on their cherished invulnerability and are determined to pursue the perpetrators with every means at their disposal.
Američany útok proti jejich velebené nezranitelnosti tak sokoval a rozlítil, že jsou rozhodnuti pachatele hledat vsemi prostředky, které mají k dispozici.
She feels that, in acting as she did, she was faithful to her most cherished values and beliefs.
Má pocit, že při hraní své role zůstala věrná svým nejcennějším hodnotám a přesvědčení.
What is remarkable about Europe-a value to be cherished-is that even in such states, the principle of freedom of religion and freedom from religion are fully respected.
Na Evropě je přitom pozoruhodné - a jde o hodnotu, již je třeba chránit -, že i v takových státech je plně respektován princip svobody náboženství a svobody před náboženstvím.
And yet, despite winning the addition of a special protocol to the Nice Treaty that guarantees Ireland's cherished neutrality, Yes supporters face an uphill battle.
A tak i přes úspěšné prosazení zvláštního protokolu ke smlouvě z Nice, který zaručuje hýčkanou irskou neutralitu, stojí stoupenci přijetí smlouvy před obtížným úkolem.
And the cherished concept of effortless travel within the border-free Schengen Area is under threat.
A tolik hýčkaný koncept snadného cestování uvnitř Schengenské oblasti, v níž neexistují hranice, se ocitá v ohrožení.
European countries are under severe cost pressures as well, undermining their cherished ideal of equitable access.
Rovněž evropské země čelí silnému tlaku na snižování nákladů, který podkopává jejich hýčkaný ideál rovného přístupu ke zdravotní péči.
I do mean that we must, if we are honest and brave enough, reassess many of our long-cherished beliefs. Questioning authority must now start with our own.
Chci tím říct jen tolik, že musíme, v případě, že máme v sobě dostatek poctivosti a odvahy, přehodnotit mnoho našich odedávna ctěných přesvědčení.
Article 9 remains a cherished symbol of Japan's peaceful posture, and a barrier against possible re-militarization.
Tento článek je uctívaným symbolem mírového postoje země a obranou před případnou remilitarizací.
An invitation for the Pope to visit Moscow (a cherished dream of John Paul II) seemed near at last.
Pozvání pro papeže k návštěvě Moskvy (dávný sen Jana Pavla II.) se zdálo nadosah.
Given a problem, scientists are quick to urge the solution that either promotes - or appears to be demanded by - their most cherished ideas.
Když vědec stane před problémem, bude automaticky usilovat o takové řešení, které dokáže jeho nejuctívanější teze - nebo které si tyto teze podle něj žádají.
Stalin is yet another cherished role model.
Dalším hýčkaným vzorem je Stalin.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...