degenerate angličtina

zdegenerovaný, degenerovaný, zvrhlý

Význam degenerate význam

Co v angličtině znamená degenerate?
Definice v jednoduché angličtině

degenerate

a person who loses all moral values He became a degenerate after becoming a junkie and losing his moral values. Those drug addicts and degenerates on the street corner should not be allowed near children.

degenerate

Degenerate is to break down, to crumble, erode. She was a junkie and her health degenerated day by day.

degenerate

(= debauched, degraded, dissipated, riotous, fast) unrestrained by convention or morality Congreve draws a debauched aristocratic society deplorably dissipated and degraded riotous living fast women (= devolve, deteriorate) grow worse Her condition deteriorated Conditions in the slums degenerated The discussion devolved into a shouting match deviant (= deviate) a person whose behavior deviates from what is acceptable especially in sexual behavior
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad degenerate překlad

Jak z angličtiny přeložit degenerate?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako degenerate?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Časování degenerate časování

Jak se v angličtině časuje degenerate?

degenerate · sloveso

Příklady degenerate příklady

Jak se v angličtině používá degenerate?

Citáty z filmových titulků

All of these degenerate characteristics check amazingly with the history of the dead man before us, whose life was one of brutality, of violence and murder.
Všechny tyto zdegenerované znaky se neuvěřitelně shodují s člověkem, který žil dlouho před námi, a který vedl nečestný život plný násilí a vražd.
There will be no more mixing with the degenerate natives of these islands.
Nikdo z mých důstojníků. Nebo kdokoli z mé posádky.
I don't want a degenerate child.
Nechci mít zatížené dítě.
They're degenerate, immoral idiots.
Jsou to zdegenerovaní, nemorální tupci.
You wouldn't want to give birth to degenerate children?
Přece nechceš přivést na svět nenormální děti?
Life can so easily degenerate into something sordid and vulgar.
Život snadno zdegeneruje ve špínu na vulgárnost.
We accept your degenerate behavior.
Klidně si dál nesmyslně utrácej.
In this degenerate age, one must kill so as not to be killed.
V této strašné době musí člověk zabíjet, jinak bude zabit.
Moron! Degenerate!
Pitomče!
I apologize for not telling you sooner. that you're a degenerate, sadistic old man.
Omlouvám se, že jsem vám neřekl dřív. že jste degenerovaný, sadistický stařec.
What kind of degenerate comes in for something so minor?
Jaký zoufalec sem může přijít s něčím tak nicotným?
You vile, disgusting degenerate.
Ty hnusný, nechutný zvrhlíku!
Your brother makes others do all the work, your degenerate brother!
Tvůj bratr nikdy nepracoval. Nechával za sebe makat druhý!
Shocking degenerate.
Ty nesmírná zrůdo.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

France needs a debate on European Union affairs, but only as long as it does not degenerate - as is common in Europe - into self-flagellation.
Francie debatu o Evropské unii potřebuje, ale jedině za předpokladu, že se nezvrhne - jak je v Evropě běžné - v sebemrskačství.
There is a danger that scientific establishments may degenerate into fiefdoms controlled by scientific mandarins who dominate major state-funded university departments and laboratories.
Existuje riziko, že vědecké ústavy degenerují v jakási léna kontrolovaná vědeckými byrokraty, kteří ovládají katedry a laboratoře hlavních univerzit financovaných státem.
Moreover, no single state can weigh in on international negotiations and offer solutions to economic rivalries or trade issues that threaten to degenerate into political clashes.
Navíc, žádný stát nemůže na vlastní pěst zasahovat do mezinárodních jednání a nabídnout řešení ekonomické rivality nebo obchodních neshod, u nichž hrozí, že se zvrhnou v politické střety.
But as mandatory sentencing rules have landed more and more Americans behind bars, incidents that bear a disquieting resemblance to the degenerate cruelties photographed in Iraq have come increasingly to light.
Protože však závazná pravidla odsuzování posílají za mříže další a další Američany, vycházejí stále více na světlo incidenty, které se až znepokojivě podobají zvrhlým krutostem vyfotografovaným v Iráku.
We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith.
My na Západě možná zoufale potřebujeme ruskou energii, ale nechce-li Rusko do budoucna degenerovat v orientální despocii, musí se Západem jednat v dobré víře.
He repeatedly spoke of building a robust civil society, arguing that political parties will degenerate into sects if they are closed to influence from below.
Opakovaně hovořil o budování silné občanské společnosti a zastával názor, že politické strany se zvrhnou v sekty, uzavřou-li se vlivům zespoda.
If taken to extremes, Russian society's response to its wrenching modernization could degenerate into a nationalist revolution led by xenophobes.
Dovedena do krajnosti by reakce ruské společnosti na trýznivou modernizaci mohla degenerovat v nacionalistickou revoluci pod vedením xenofobů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »