divergent angličtina

rozbíhavý, divergentní

Význam divergent význam

Co v angličtině znamená divergent?

divergent

diverging from another or from a standard a divergent opinion tending to move apart in different directions
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad divergent překlad

Jak z angličtiny přeložit divergent?

divergent angličtina » čeština

rozbíhavý divergentní

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako divergent?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady divergent příklady

Jak se v angličtině používá divergent?

Citáty z filmových titulků

You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Vy máte rád svoje maso a naše názory na boha a jeho existenci se přinejmenším rozcházejí, ale oba jdeme za svým posláním.
I am mentally divergent. in that I am escaping certain unnamed realities. that plague my life here.
Jsem duševně úchylný. v tom, že unikám jistým nejmenovaným skutečnostem. které zamořují můj život tady.
Mentally divergent?
Duševně úchylnej?
I'm mentally divergent.
Jsem duševně úchylnej.
And another one on a divergent course, 20 degrees to starboard.
Pak tu mám ještě jeden v kurzu, 20 stupňů napravo od něj.
He's got divergent MOs.
Tady pracuje úplne jinak.
We're so divergent in personality, backgrounds and family styles, and yet we have this common thread of Star Trek keeping us together.
Máme každá jinou povahu, odlišné zázemí a životní styl, ale přesto nás Star Trek drží pohromadě.
They're running it through some kind of scrambler using a phase-divergent carrier wave.
Vysílají přes nějaké kódovací zařízení s použitím fázově posunuté nosné vlny.
Eventually, we found a new respect for our divergent cultures and traditions.
Nakonec, jsme našli novou úctu k našim rozdílným kulturám a tradicím.
Divergent I money.
Dobře, dám si to stranou.
You might be from an alternate future, or maybe I can create a divergent reality one where we're together!
Můžeš být z alternativní budoucnosti nebo si vytvoříme odlišnou realitu. Kde budeme spolu!
YOU KNOW, THAT IT CAN, UH, ACCOMMODATE VASTLY DIVERGENT POINTS OF VIEW.
To že může překonat i obrovský rozdíly v názoru a pohledu na věc.
We've lost the connection to the divergent world.
Ztratili jsme spojení.
This world hides what it could have been in its dreams, and that's what we call parallel or divergent universes.
Tento svět ve snech skrývá to, čím by mohl být, a tomu říkáme paralelní vesmíry.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

After all, regulatory disparities are not just a product of divergent national interests; how effectively diplomacy is practiced and coordinated can play a role as well.
Regulační odlišnosti koneckonců nejsou pouze výsledkem nestejných národních zájmů; jistou roli může hrát také míra efektivity, s jakou se provádí a koordinuje diplomacie.
Meanwhile, the traditional forum for EU-US talks, the Financial Markets Regulatory Dialogue - which brings regulators together at irregular intervals to haggle over lists of divergent regulations one by one - is all too often slow and circumvented.
Tradiční fórum rozhovorů mezi EU a USA - totiž Dialog o regulaci finančních trhů, v jehož rámci se v nepravidelných intervalech scházejí regulátoři a handrkují se nad seznamy rozdílných regulací - je až příliš často pomalé a obchází se.
But there are significant differences and economic imbalances within the EU and the euro zone, reflected, for example, by increasingly divergent interest rates.
Jenže uvnitř EU i eurozóny existují zásadní rozdíly a ekonomické nevyváženosti, které se promítají třeba do čím dál větší rozbíhavosti úrokových sazeb.
By contrast, an open society accepts uncertainty, and it establishes laws and institutions that allow people with divergent views and interests to live together in peace.
Otevřená společnost naproti tomu akceptuje nejistotu a zavádí zákony a instituce, jež umožňují mírové soužití lidí s protichůdnými názory a zájmy.
As a result, lacking a more comprehensive policy response, the harmonization of their central banks' divergent policies will be left to the markets - in particular, those for fixed-income assets and currencies.
Při absenci univerzálnější politické reakce proto harmonizace divergujících politik centrálních bank zůstane na trzích - zejména na trzích fixních příjmových aktiv a měn.
There are divergent views on many vital global problems.
Na mnoho klíčových globálních problémů existují odlišné názory.
If not, will expansion aggravate the problem because the biases of ECB members will become even more divergent than they are today?
A pokud ne, povede rozšíření k dalšímu zhoršení celé situace - uvědomíme-li si, že zájmy členských států ECB se budou rozcházet ještě více než teď?
In Ukraine, the divergent interests of the country's west and east have to be recognized if legitimacy is to be established.
Má-li vzniknout legitimita na Ukrajině, je potřeba přijmout odlišné zájmy západu a východu země.
These international rules left enough space for national development efforts to proceed along successful but divergent paths.
Tato mezinárodní pravidla ponechala dostatek prostoru pro rozvoj národního úsilí ubírat se dále úspěšnými, třebaže rozdílnými stezkami.
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market.
Problém vyrůstá z rozbíhavosti náhledů různých aktérů na trhu práce.
The other concluded that the crisis highlighted just how wrong the consensus view had been, and recommended a new approach that considered divergent views.
Druhé hodnocení dospělo k závěru, že krize odhalila, jak mylný byl konsensuální názor, a doporučilo nový přístup, jenž bude zohledňovat odlišná stanoviska.
It is in the financial industry's interest to support the development of these mechanisms as a means to address the competitive implications of divergent national regulation.
Je v zájmu finančního průmyslu podpořit vývoj těchto mechanismů coby prostředku k řešení dopadů nejednotných národních regulací na konkurenceschopnost.
These assessments are unusually divergent.
Tato hodnocení jsou neobvykle rozdílná.
The USSR fell apart because its monolithic institutions could not accommodate nations--Czechs and Uzbeks, Hungarians and Siberians, Poles and Mongols--whose histories, circumstances and aspirations were radically divergent.
SSSR se rozpadl proto, že jeho monolitické instituce nedokázaly vyhovět jeho národům - Čechům a Uzbekům, Maďarům a Sibiřanům, Polákům a Mongolům -, jejichž dějiny, situace i tužby byly radikálně odlišné.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...