dohnat čeština

Překlad dohnat anglicky

Jak se anglicky řekne dohnat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dohnat anglicky v příkladech

Jak přeložit dohnat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Měl bych ji rychle dohnat.
Let's meet again. Yeah.
Pokud mě, Petře, nechceš dohnat k zoufalství!
Otherwise, Peter, I will despair!
Musíme dohnat ten ztracený čas.
We'll make up for lost time.
Snažím se vás dohnat.
I've been chasing after you.
Ztracený den nejde dohnat, Sergeji.
You can never make up a lost day, Sergei.
Zlomils přední stěžeň, jak jsi mě chtěl dohnat, Disko?
Did you spring your fore stick trying to follow me, Disko?
Ale nezapomínáš. na to, kolik toho musíte s tatínkem dohnat?
But ain't you kind of forgetting. all the lost time you and your daddy have to catch up with each other?
Během dnešní noci mě chce někdo dohnat k šílenství.
I've been through enough tonight to drive anyone mad.
Chtěl bych vidět, jak se mě policajti snaží dohnat.
I'd like to see any cop trying to catch me.
Chceš mě dohnat k šílenství?
Do you want to drive me crazy!
Dohnat matku, aby hodila do ohně památku na mrtvé dítě!
Forcing a mother to burn the one relic of her dead child.
Slyšel jsem, že dovedou dohnat k šílenství divokého buvola, takže se jenom žene a běží, dokud nepadne mrtev.
I've heard of them driving buffalo stark, staring mad so they just run and run until they fall down dead.
Snažila jsem se tě dohnat celé odpoledne.
I've been trying to get you all afternoon.
Pospěš si, Ivane. Musíme dohnat ostatní páry.
Ivan, hurry up, we have to catch up with the other couples.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez relativně vysokých úspor je rozvojová země jako Čína nemůže nikdy dohnat.
Without relatively high savings, a developing country like China may never catch up.
Ekonomie inovací je však diametrálně odlišná pro ty, kdo jsou v popředí, a pro ty, kdo se jen ze všech sil snaží dohnat náskok.
But the economics of innovation are very different for those at the frontier versus those who are followers striving to catch up.
Ani prezident ECB Jean-Claude Trichet se nenechá francouzským tlakem zastrašit a dohnat k prosazování měkčí měnové politiky.
Nor will ECB President Jean-Claude Trichet be intimidated by French pressure to pursue a softer monetary policy.
To by nastolilo větší disciplínu v zadlužených státech eurozóny a uchránilo Evropu před dluhovou lavinou, která by nakonec mohla dohnat k bankrotu i momentálně solventní státy a zničit celý projekt evropské integrace.
This would lead to greater discipline among the eurozone's indebted countries and save Europe from a debt avalanche that could ultimately drive currently solvent states into bankruptcy and destroy the European integration project.
Pád komunismu pochopitelně nebyl důsledkem preventivního úderu ze strany Západu (třebaže závody ve zbrojení pomohly tento systém dohnat ke zhroucení).
Of course, communism's collapse was not the result of a pre-emptive strike by the West (though the arms race helped drive the system to implosion).
Ekonomičtí plánovači a stratégové snažící se dohnat Silicon Valley zjišťují, že nelze vždy okopírovat podnikatelskou kulturu a finanční mechanismy, které tam dnes vzkvétají.
The economic planners and policymakers who are chasing Silicon Valley's taillights are learning that they cannot always replicate the entrepreneurial culture and finance mechanisms that flourish there now.
Právě proto dnes mnozí riskují život ve snaze režimy odstranit, aby získali šanci dohnat svobodný, vyspělý svět.
That is why, in order to have a chance to catch up with the rest of the free, developed world, many of them are now risking their lives to remove those regimes.
Jinými slovy může zákaz, aby centrální banka vystupovala jako věřitel poslední instance, dohnat solventní ekonomiky do zbytečné dluhové krize, která podkopá hospodářský výkon a zaměstnanost.
In other words, prohibiting the central bank from acting as lender of last resort can push solvent economies into a needless debt crisis, undermining output and employment.
Španělsko musí vědět, zda má nebo nemá zájem na obnově a vývoji jiných zemí, či zda chce dohnat dnešní rychlý globální technologický vývoj a svým dílem k němu přispět.
Spain must decide whether to let other countries innovate or to contribute to and catch up with, today's fast paced global technological innovation.
Není pravděpodobné, že by Čína (nebo jiné země) dokázala brzy dohnat náskok USA.
It is not likely that China (or others) will soon close that gap with the US.
Musejí toho tolik dohnat ohledně svého národního ega a národního zájmu, že se nemohou starat o ostatní.
They have too much to catch up with, in terms of national ego and national interest, to care for others.
Tímto způsobem by Asie mohla v oblasti kulturní integrace Západ dohnat a zároveň přispět k vytvoření nového a skutečně mírového světového řádu.
In this way, Asia could catch up with the West in terms of its cultural integration while contributing to the establishment of a genuinely peaceful new world order.
Má-li Indie jednou Čínu dohnat, musí globalizovat víc svých občanů, prostřednictvím lepšího poskytování zdravotní péče, vzdělání a infrastruktury.
If India is to ever catch up with China, it must globalize more of its citizens, through better provision of health, education and infrastructure.
Právě proto komoditní ceny neustále porostou, dokud světový růst nezpomalí natolik, aby poptávku mohla dohnat nová nabídka a nové možnosti úspor.
That is why commodity prices will just keep soaring until world growth slows down long enough for new supply and new conservation options to catch up with demand.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...