doufat čeština

Překlad doufat anglicky

Jak se anglicky řekne doufat?

doufat čeština » angličtina

hope wish want trust dream
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doufat anglicky v příkladech

Jak přeložit doufat do angličtiny?

Jednoduché věty

V tuto chvíli můžeme jen doufat.
At this point, we can only hope.

Citáty z filmových titulků

Můžeme jen doufat, že odejdou!
We just have to hope they move on!
Nemohli jsme doufat v lepšího účastníka.
We couldn't have hoped for a better participant.
Dr. Walkerová je skvělá lékařka a ty můžeš zatraceně doufat, že změním její názor.
Dr Walker is an excellent clinician and you better damn well hope I can make her change her mind.
Budeme doufat.
We'll hope for the best.
Už jsem přestala doufat.
I'd given you up.
Mohu doufat alespoň ve slůvko díku?
Don't I even get any thanks?
Nemůžeme dělat nic, jen doufat, že jednou vláda najde způsob, jak chránit životy a majetek svých občanů.
There's nothing we can do but hope that someday the government.. willtakemeasurestoprotectthelife and property of its citizens.
Opět můžeme doufat, že ovládneme nebe. Pohledět vetřelcům do tváře.
Once more, we may hope to take the air. look our invaders in the face.
Pak, za čas, můžeme doufat v bohatý, hodnotný mír, mír silného muže, jenž vzdělává svůj domov.
Then for a time, we can hope for a rich, rewarding peace. The peace of the strong man, armed, who keepeth his house.
Budeme doufat, že ty a Barbara budete velmi šťastní. o čemž moc pochybuji.
Here's hoping you and Barbara will be very happy. which I doubt very much.
Dovolila jsem si doufat, že snad pokud byste.
I dared to hope that perhaps if you would.
To mělo, ano, ale narozdíl ode mě Linda nikdy nepřestane doufat.
She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes.
Vím, nemohu doufat, že byste mě milovala.
I couldn't hope that you could love me.
Nyní, když jste byla varována, že s vámi chci tančit, směI bych doufat, že mi prokážete tu čest?
Now that you had been forewarned of my eagerness to dance with you, may I hope that you will do me the honor?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nesmíme ale usnout na vavřínech a doufat, že síly národního egoismu zůstanou pevně na uzdě.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Lze doufat, že to Liouovi poskytne útěchu a dodá to morální vzpruhu Číňanům, kteří jeho názory sdílejí.
One hopes that this will lend comfort to him, and give a moral boost to Chinese who share his views.
Musíme tedy doufat, že Mistrovství světa v Jižní Africe v roce 2010 konečně přinese větší globální paritu.
So we must hope that the World Cup in South Africa in 2010 will finally bring greater global parity.
Svět musí vroucně doufat, že turecký návrh Platformy o stabilitě a spolupráci na Kavkaze bude serióznější a trvalejší než předchozí podobné snahy.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Lze jen doufat, že se tento kurz brzy změní - dříve, než si všichni budeme muset oblékat na cestu do práce plavky.
One hopes that it changes course soon, before we all are forced to wear swimsuits to work.
Irák se nyní stal Boží hrací plochou a Amerika může doufat, že tu zajistí špetku stability, jedině s pomocí dalších regionálních mocností.
Iraq has now become God's playground, and America can hope to achieve a modicum of stability there only with the help of other regional powers.
A lze jen doufat, že přechodný italský premiér Mario Monti bude kandidovat v příštích všeobecných volbách.
And one can only hope that Italy's caretaker prime minister, Mario Monti, contests the next general election.
Merkelová může doufat, že sladké plody na domácí scéně sklidí ona.
At home, Merkel can hope to reap the rewards.
Lze jen doufat, že toto poznání jí poslouží jako vodítko, až bude potřeba udělat nesnadná rozhodnutí a samotná změna stylu nebude stačit.
One can only hope that this recognition will serve as her guidepost when tough decisions must be made and changes in style alone will not be enough.
Měli bychom však určitý důvod doufat v morální pokrok.
But there would nonetheless be some reason to hope for moral progress.
Je třeba doufat, že ji nezastíní výzvy v Kongresu, aby se Japonsko za utěšitelky omluvilo formálněji, než jak dosud učinilo.
It is to be hoped that it will not be overshadowed by calls in Congress for Japan to apologize more formally than it already has for the comfort women.
Musíme doufat, že 19. srpna v Srbsku převáží hlas rozumu, a že přechodová vláda bude moci zahájit obnovu země již ve svobodných a demokratických podmínkách.
Our hope must be that, beginning on August 19th, the voice of reason will begin to prevail in Serbia, and that a transitional government can begin to rebuild the country in genuine freedom and democracy.
Pouze nenapravitelný optimista může doufat, že tento summit přinese některé z nich slávu.
Only an incurable optimist can hope that the summit will bring glory to any of them.
Můžeme jen doufat, že se neuchytí.
We can only hope that it does not catch on.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »