implied angličtina

zahrnutý

Význam implied význam

Co v angličtině znamená implied?

implied

suggested without being stated directly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad implied překlad

Jak z angličtiny přeložit implied?

implied angličtina » čeština

zahrnutý nevyslovený

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako implied?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady implied příklady

Jak se v angličtině používá implied?

Citáty z filmových titulků

I didn't. That's what you implied.
Naznačil jste to.
Wally implied that she came every year with Evan.
Wally naznačil, že každý rok s Evanem přišla.
She died from bullet wounds, and yet, you implied that she would become a vampire.
A co Kay? Tu zabila střelba, a přesto naznačujete, že se stala upírem.
He implied I'd have a chance with you again because David's out of the running. Wait.
Jak u tebe budu mít šanci, protože David je mimo obraz.
It's what you implied and I want to know why.
Ale myslel jsi to a já chci vědět proč.
Although you knew the cause of death, you've implied a more horrible death. that he might have seen the hound of Hell, the curse of the Baskervilles.
Ačkoli jste znal příčinu úmrtí, naznačoval jste jinou hroznou smrt že mohl být pronásledován psem z pekla, prokletím Baskervillů.
In all fairness, he never implied that you were common.
Ve vší slušnosti, on nikdy netvrdil, že by jste byla obyčejná.
My yes when you opened the door was a question, question mark implied, of course.
Když jste vcházela, bylo mé ano otázkou, pochopitelně jen s náznakem otazníku.
You know the difference between implied and inferred?
Jistě znáte rozdíl mezi naznačeným a mlčky předpokládaným?
It's inferred, I believe, rather than implied.
To je odvozeno, věřím spíše, než předpokládáno.
But you implied it.
Naznačil jste to.
You implied.
Naznačil jste to vy.
There is no implied criticism of you in my order to remove you from the case. That is not the reason I'm here.
Proto jsem sem nepřišel.
Just now you implied my friendship with Craig could warp my judgment.
Před chvilkou jste naznačil, že mé rozhodnutí ovlivňuje mé přátelství s Craigem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But, unlike banks, they do not have the safety net implied by central banks' role as lender of last resort.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
Indeed, in the 6-12 months prior to every crisis, the IMF's forecasts implied business as usual.
Předpovědi MMF vydané v období 6-12 měsíců před danou krizí skutečně naznačovaly, že všechno běží jako obvykle.
But it turns out that the increase in imports from China alone implied an almost equal volume of extra emissions outside the EU.
Ukazuje se však, že jen samotné zvýšení dovozu z Číny představovalo téměř stejný objem dodatečných emisí vyprodukovaných mimo EU.
Given the impact of globalization and the direct challenge to the EU implied by competition from countries like China and India, the European economy needs to become more innovative.
Vzhledem k dopadu globalizace a přímému ohrožení EU konkurencí ze zemí, jako jsou Čína a Indie, potřebuje být evropská ekonomika inovativnější.
Or was it because the forecasters were in thrall to economic models that implied that economies were at full employment, in which case the only result of fiscal expansion would be inflation?
Anebo ho způsobila skutečnost, že se prognostici stali nevolníky ekonomických modelů, které předpokládaly, že ekonomiky vykazují plnou zaměstnanost, v kterémžto případě by jediným výsledkem fiskální expanze byla inflace?
You must believe in official information, Blix implied.
Chtěl mu tak možná dát najevo, že oficiálním informacím se musí věřit.
In particular, last year's laureates implied that markets were not, in general, efficient; that there was an important role for government to play.
Loňští nositelé Nobelovy ceny naznačili, že trhy nejsou efektivní všeobecně a že v nich mají významnou roli sehrávat vlády.
The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk.
Kdyby existoval trh s růstovým rizikem, ekonomické náklady, jež tato nejistota plodí, by se mohly snížit.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun.
Když Bush odůvodňoval invazi do Iráku vzýváním demokracie, naznačovalo to, že demokracii lze uvalit pod namířenými hlavněmi zbraní.
The dollar appreciated much faster than anyone expected; and, as data for the first quarter of 2015 suggest, the impact on net exports, inflation, and growth has been larger and more rapid than that implied by policymakers' statistical models.
Dolar zhodnotil mnohem rychleji, než všichni čekali, a jak naznačují data za první čtvrtletí roku 2015, účinky na čistý vývoz, inflaci a růst jsou větší a rychlejší, než vyplývalo ze statistických modelů, jež tvůrci politik používali.
And, despite the huge risk implied if a breakup eventually occurs, this remains the strategy to which most of the players in the eurozone are committed.
Právě tento přístup zůstává strategií, k níž se hlásí většina aktérů eurozóny, navzdory obrovskému riziku, které plyne z možnosti, že by nakonec došlo k rozpadu.
Thus, the enormous strength of the dollar in recent years implied an eventual reversal.
Nebývalá síla dolaru v posledních letech musela nutně jednou skončit návratem k průměrné hodnotě.
But the advantage for trade and investment implied by the absence of foreign-exchange risks within the euro area is of greater economic importance.
Ještě větší hospodářský význam však mají výhody pro obchod a investice, které vyplývají z absence kurzových rizik uvnitř eurozóny.
My impression is that German public and political opinion is beginning to recognize the economic devastation for Europe and Germany implied by a euro breakup.
Můj dojem je takový, že si německé veřejné i politické mínění začíná uvědomovat, jakou hospodářskou zkázu v Evropě i v Německu by rozpad eura přinesl.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...