plást | krást | last | klas

klást čeština

Překlad klást anglicky

Jak se anglicky řekne klást?

klást čeština » angličtina

put lay juxtapose deposit set put down position place locate lay down build
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady klást anglicky v příkladech

Jak přeložit klást do angličtiny?

Jednoduché věty

Sedm otázek, které inženýr musí klást sám sobě, je: kdo, co, kdy, kde, proč, jak a kolik.
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Neváhej klást otázky, nerozumíš-li.
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
Neváhej mi klást otázky.
Don't hesitate to ask me any questions.

Citáty z filmových titulků

A vrahy a zloději, a AIDS, a hady a červení mravenci mohou klást vajíčka pod kůži a budou vás jíst zevnitř!
And the murderers and the robbers, and the AIDS, and the snakes, and the safari ants, which can actually plant their eggs underneath your skin and eat you from the inside out.
Ti drzouni chtějí klást odpor. Chtějí poslat pro knížete Alexandra.
They brazenly decided to resist and invited Prince Alexander.
Já myslím, že jsem jediný, kdo by měl klást požadavky.
I think I'm the one who should be making demands.
Ale slibte mi jednu věc, že nebudeme nic řešit nebo klást nějaké otázky, dokud nebudeme vědět, co je na druhé straně.
But promise me one thing, that we won't cross bridges or ask any questions till we know what's on the other side.
Bude klást otázky, na které nebude snadné odpovědět.
He'll ask you some questions that won't be easy to answer.
Policie ti bude klást stovky otázek.
The police will ask you hundreds of questions.
Uvidíme, až dospěje a začne ti klást otázky.
Just to see what happens to you when he's big enough to start asking questions.
Pokud bude klást odpor, povalte ho a skončete to s ním.
If he resists, put an end to him.
Ztrácelo se mi moc zvěře, tak jsem začal klást pasti na pytláky.
Been losing so much game lately, we've started setting the mantraps again.
Klást otázky není legrace.
Questioning's a tricky business.
Když budete klást otázky, budete dostávat odpovědi.
Keep asking questions, Doc, you finally get answers.
Nechci vám klást překážky.
I wouldn't discourage you.
Zde bude klást horké ručníky na tváři.
You'll put hot towels on his face.
To je mi líto, paní Brentová, ale jeho prací je klást otázky.
Done all the talking they need. I'm sorry, Mrs. Brent, but it's his job to ask questions.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Íránci se také zavázali, že přestanou klást překážky izraelsko-arabskému mírovému procesu.
The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli-Arab peace process.
Lze si klást otázku, zda transparentnost a požadavek, aby místní držitelé půdy s prodejem souhlasili, jako ochrana lidí žijících v chudobě postačí.
One may ask whether transparency and the requirement that local landholders consent to a sale is enough to protect people living in poverty.
Spojené státy jsou momentálně ochromeny problémem, který si natropily v Iráku, ale prezidentští kandidáti si začínají klást také otázku, jakými principy by se měla řídit americká zahraniční politika po Iráku.
America is currently transfixed with the problem it has created for itself in Iraq, but the presidential candidates are also beginning to ask what principles should guide United States foreign policy after Iraq.
Aby měla Aliance civilizací nějakou naději na úspěch, je třeba klást důraz na reciprocitu.
For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.
Zároveň by ale mezinárodní společenství mělo klást větší důraz na politiky, jejichž cílem je přimět Severní Koreu ke spuštění seriózní hospodářské reformy.
But, at the same time, the international community should place greater emphasis on policies aimed at inducing North Korea to launch serious economic reform.
Měla by si klást za cíl učinit ze spravedlnosti a prosperity realitu pro všechny.
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
Zapotřebí je všestranný přístup, který bude klást důraz nejen na bezpečnostní, ale i na lidský rozměr.
A comprehensive approach is required - one that focuses as much on the human dimension as on the security dimension.
Třetím trendem je klást rovnítko mezi kulturu a klíč k ekonomickému rozvoji.
The third tendency is to believe that culture is the key to economic development.
Začal jsem si však klást otázku, zda bude skutečně možné dosáhnout na tomto základě míru.
But I have begun to wonder whether it will really be possible to achieve peace on this basis.
Až vlády vstoupí na nezmapované území, budou si muset samy neustále klást otázky.
As governments move into uncharted territory, they will need to question themselves constantly.
Vzhledem k problematickému odkazu půjček a projektů financovaných infrastrukturálními bankami vedenými Západem je zcela racionální klást si otázku, zda je zapotřebí vytvářet další podobnou banku, místo aby se reformovaly stávající instituce.
Given the legacy of problematic loans and projects funded by Western-led infrastructure banks, it is reasonable to ask whether another one is needed, as opposed to reforming existing institutions.
Ekonomický vzestup Číny může mít celosvětový přínos, budou-li vedoucí představitelé země klást důraz na investice do infrastruktury, čisté energie, veřejného zdraví a dalších mezinárodních priorit.
China's economic rise can contribute to global wellbeing if its leaders emphasize investment in infrastructure, clean energy, public health, and other international priorities.
Sedmadvacátého prosince použilo 20 ozbrojených policistů krajní fyzické násilí, aby zatklo Chu Ťiu přímo před zraky jeho manželky a dvouměsíčního dítěte, přičemž se chovali tak, jako by jim zatýkaný dokázal klást skutečný odpor.
Last December 27, 20 armed police officers used extreme physical violence to arrest Hu Jia in front of his wife and their two-month-old baby, acting as if he could offer real resistance.
Prvních dvou sjezdů Strany se zúčastnilo jen několik desítek zástupců a ti měli právo klást otázky nejvyšším stranickým úředníkům.
The First and Second Party Congresses had only a few dozen representatives, who possessed the power to question the party's highest officials.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »