mitigation angličtina

zmírnění, snížení

Význam mitigation význam

Co v angličtině znamená mitigation?

mitigation

(= extenuation) to act in such a way as to cause an offense to seem less serious (= moderation) the action of lessening in severity or intensity the object being control or moderation of economic depressions (= extenuation) a partial excuse to mitigate censure; an attempt to represent an offense as less serious than it appears by showing mitigating circumstances
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mitigation překlad

Jak z angličtiny přeložit mitigation?

mitigation angličtina » čeština

zmírnění snížení

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako mitigation?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mitigation příklady

Jak se v angličtině používá mitigation?

Citáty z filmových titulků

The fact that he refused my offer is no mitigation of my offense.
Fakt, že odmítl mou nabídku nijak neovlivní mou chybu.
It is a mitigation.
To se mi ulevilo.
The defense will show that many times. Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences. when, without his influence, the results would have been much worse.
Obhajoba ukáže, jak mnohokrát Ernst Janning byl schopen zmírnit rozsudek. tehdy, když bez jeho vlivu by byl výsledek mnohem horší.
I confess to the charges, but plead mitigation.
Přiznávám se k obvinění, ale žádám zmírnění trestu.
But, my good lord, how now for the mitigation. Of this bill urged by the commons?
Ale, milí lorde, jak podaří se uhladit ten návrh. až dostane se do sněmovny?
The judge showed little sympathy for his pleas of mitigation, imposing the maximum sentence.
Soudce zamítl Meehanovou žádost o snížení trestu a odsoudil jej k nejvyšší možné sazbě.
You could have used it as mitigation at your murder trial.
Mohlo se vám to hodit pro zmírnění trestu, až budete souzen za vraždu.
I really don't want to go into mitigation on this one.
Vážně bych chtěl, aby došlo k litigaci.
I brought to you something from mitigation, if you need it.
Dám ti něco na uklidnění, jestli chceš.
President Helgesson, what I'd like to talk to you about today are risk mitigation mechanisms available to.
Presidente Helgessone, dnes bych s vámi chtěl mluvit o způsobech snížení rizik při provádění.
Er, not sure if this is a. a jury speech or a plea in mitigation, but unless we've all been transported to South Africa, it certainly doesn't sound like a bail application.
Skoro ve všech případech se oběť znásilnění a násilník znají.
Yeah, well, I've got no mitigation to speak of and you're poor, vulnerable and pregnant.
Jo, já nemám žádné polehčující okolnosti, co bych mohl přednést, a ta tvoje je chudá, zranitelná a těhotná.
Mitigation - what can I say to save Phoebe's life?
Polehčující okolnosti - co můžu říct, abych zachránil Phoebe život?
Mitigation. Cheers.
Polehčující okolnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The new negotiations will have one advantage over the earlier efforts, because governments now understand the need for a portfolio of adaptation, mitigation, and research efforts.
Nová jednání budou mít oproti předchozím úsilím jednu výhodu, neboť vlády nyní chápou nezbytnost portfolia snah zaměřených na adaptaci, zmírňování následků a výzkum.
Since the effects of climate change have been observed in many areas around the world, thinking about mitigation makes sense everywhere.
Poněvadž účinky změny klimatu jsou pozorovány téměř ve všech oblastech po celém světě, přemýšlet o zmírňování důsledků má smysl všude.
Ensuring that research and development is part of the world's climate change response portfolio would make mitigation efforts more efficient and significantly enhance their ability to reduce carbon emissions over the next century.
Zabezpečení toho, aby součástí portfolia reakce světa na změnu klimatu byl výzkum a vývoj, by snahy o zmírňování důsledků zefektivnilo a výrazně zvýšilo jejich schopnost omezit v nadcházejícím století uhlíkové emise.
And because methane is a much shorter-lived gas than CO2, we can prevent some of the worst of short-term warming through its mitigation.
A jelikož metan má jako plyn mnohem kratší životnost než CO2, části nejhoršího krátkodobého oteplování můžeme zabránit právě potlačováním metanu.
Key disaster mitigation programs were slashed and federal funding for post-disaster relief was cut in half.
Klíčové programy pro zmírnění následků živelních pohrom byly okleštěny a federální financování materiální podpory po živelních katastrofách seškrtáno na polovinu.
Policymakers should thus pursue integrated solutions that combine climate-change adaptation and mitigation with broader societal concerns, including development.
Politici by proto měli usilovat o integrovaná řešení, která spojují adaptaci na klimatické změny a zmírňování jejich dopadů s obecnějšími společenskými zájmy včetně rozvoje.
Modern science should focus on sustainable increases in land and water productivity, management of production risks caused by droughts, floods, pests, and on mitigation and adaption to climate change.
Moderní věda by se měla zaměřit na trvale udržitelný růst produktivity půdy a vody, řízení výrobních rizik vyvolaných suchem, záplavami či škodlivým hmyzem, zmírňování klimatických změn a adaptaci na ně.
Second, clarity is essential on the extent to which major developing countries can undertake nationally appropriate mitigation actions beyond what they are already doing.
Zadruhé je nezbytné vyjasnit, do jaké míry mohou významné rozvojové země realizovat národně přiměřená opatření ke zmírňování důsledků, nad rámec toho, co už dělají.
If significant financial resources are to be generated for mitigation and adaptation, developing countries will want a representative say in how that money is to be allocated and spent.
Bude-li zapotřebí vytvořit významné finanční zdroje na zmírňování důsledků a na adaptaci, rozvojové země budou chtít reprezentativní vliv na to, jak se tyto peníze rozdělí a utratí.
Threats to the system as a whole can arise in a manner that is difficult to detect, and that can cause risk-mitigation strategies that work well in normal times to malfunction.
Hrozby pro systém jako celek mohou vznikat způsobem, který je nesnadné postřehnout a který může zapříčinit selhávání strategií ke zmírňování rizika, jež za běžných časů dobře fungují.
As a result, mitigation policies are necessary.
Proto jsou zapotřebí zmírňující politická opatření.
Fifth, the scope for risk mitigation is not as large as financial advances would initially suggest.
Za páté platí, že prostor pro zmírňování rizik není tak velký, jak by pokroky v oblasti financí původně naznačovaly.
Rich countries must also demonstrate that low-carbon growth is possible by investing in new technologies, which should be shared with developing countries to boost their mitigation efforts.
Bohaté země musí dát také najevo, že nízkouhlíkový růst je možný díky investicím do nových technologií, které by měly sdílet i rozvojové země, aby zesílily úsilí o zmírnění následků globálního oteplování.
Countries like the Philippines continue to demonstrate the benefits of investing in preparedness, especially when done as part of a larger risk-mitigation effort.
Země jako Filipíny dál ukazují přínos investic do připravenosti, zejména pokud tyto investice tvoří součást rozsáhlejšího úsilí o zmírňování rizik.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...