mitigate angličtina

zmírnit, utišit, snížit

Význam mitigate význam

Co v angličtině znamená mitigate?

mitigate

zmírnit, snížit (= extenuate) lessen or to try to lessen the seriousness or extent of The circumstances extenuate the crime make less severe or harsh mitigating circumstances
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mitigate překlad

Jak z angličtiny přeložit mitigate?

mitigate angličtina » čeština

zmírnit utišit snížit uklidnit zmenšit

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako mitigate?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Časování mitigate časování

Jak se v angličtině časuje mitigate?

mitigate · sloveso

Příklady mitigate příklady

Jak se v angličtině používá mitigate?

Citáty z filmových titulků

To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily and aptly taunts himself.
Když bodne strýce, hned to zmírní tím, že roztomile zesměšní i sebe.
Due to the weakness character or. by a false evidence, he may try to mitigate his fate.
Vinou slabosti nebo falešných důkazů, se snaží o zmírnění trestu.
TO MITIGATE YOUR SITUATION AND ENHANCE.
Abyste zmírnila vlastní situaci a zvýšila si šance na znovupřijetí.
We can mitigate the intent. We don't want a trial.
Možná ne, ale lze tím zmírnit zámer a vyhnout se tak procesu.
It tends to mitigate the risk involved in so much of our work.
Smyslem je minimalizovat riziko, které se při naší práci tak často objevuje.
We may be able to mitigate that slightly. - We believe that most of your ships engaged in hostile actions were under the control of some kind of leftover Shadow technology.
Nemusíte se bát, přimluvím se za vás.
I'll be there to mitigate any damage that Crais does.
Budu tam a zmírním všechny škody, co Crais napáchá.
Please, please, mitigate your fury.
Prosím, prosím, utište svoje zlobu.
I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.
To vše ti říkám, bych zmírnil spravedlnost tvojí pře, kteroužto, setrváš-li na ní, soud nemůže nerozhodnout proti kupci.
The more and more we put mandates on the school, to be very myopic in their focus, we mitigate against all of these other areas where they should be devoting time and energy, including phys ed, nutrition, health.
Čím víc příkazů budeme do škol posílat, z jejich pohledu nepodstatných, přestanou se věnovat jiným oblastem, kterým by měli věnovat čas a energii, včetně tělesné výchovy, výživy, hygieny.
I must tell you, Commissioner, that even with that last bit added. what exactly will or won't qualify. or mitigate the presumption of ownership, eludes me.
Musím říct, komisaři, že i s tím dodatkem mi uniká, co přesně bude nebo nebude uznáno. nebo co sníží vlastnický nárok.
But then they start to fucking mitigate!
Ale pak začnou s tím zatraceným snižováním!
We can still mitigate this.
Pořád toho můžeme nechat.
Unless you mitigate.
Pokud nemáš polehčující okolnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The gap between the cost of carbon-free and carbon-emitting technology fell, and the taxes designed to mitigate emissions became more effective.
Propast mezi neuhlíkovými a uhlík vypouštějícími technologiemi se zúžila a daně nastavené tak, aby omezovaly emise, se zefektivnily.
In hindsight, these exchange-rate swings mirrored the initial collapse and subsequent rebound in global trade, helping to mitigate the recession.
Při pohledu zpět je zjevné, že tyto výkyvy směnných kurzů reflektovaly prvotní zhroucení a následné zotavování globálního obchodu, čímž přispěly ke zmírňování recese.
While a distraught world is still trying to fathom the consequences of this global crash and to mitigate its impact, the call of the next black swan can already be heard: the global climate disaster.
Zatímco se zkoprnělý svět stále snaží pochopit důsledky tohoto globálního krachu a zmírnit jeho dopady, ozývá se již kejhání další černé labutě: globální klimatické katastrofy.
Monetary policy is far from powerless to mitigate a contraction in economic activity when deflation strikes, or when an economy flirts dangerously with it.
Měnová politika vůbec není bezmocná a dokáže zmírnit zúžení hospodářské činnosti, jakmile udeří deflace nebo když s ní ekonomika nebezpečně koketuje.
But the lesson from the current crisis is that we will have to develop styles of global economic governance to manage, regulate, and mitigate the creative, but often disruptive forces unleashed by the global market.
Poučení ze současné krize však zní, že budeme muset vyvinout takové formy globálního ekonomického vládnutí, které dokážou řídit, regulovat a změkčovat kreativní, ale často i ničivé síly uvolňované globálním trhem.
Indeed, the Nobel laureate economist Amartya Sen has demonstrated that free speech even helps mitigate seemingly natural catastrophes like famines, because it reveals the ways in which a few haves exploit the many have-nots.
Nositel Nobelovy ceny za ekonomii Amartya Sen ukázal, že svobodný projev pomáhá zmírňovat dokonce i zdánlivě přírodní katastrofy, jako je hladomor, protože odhaluje způsoby, jimiž hrstka majetných kořistí na mnoha nemajetných.
They also have a chance to advance the use of market mechanisms to do two things: mitigate climate change, and, at the same time, create incentives for expanded use of clean energy.
Kromě toho mají příležitost podpořit využití tržních mechanismů ke dvěma věcem: ke zmírnění klimatických změn a současně i k vytvoření pobídek k rozsáhlejšímu využívání čisté energie.
The world needs strategies to mitigate this looming volatility.
Svět potřebuje strategie, které tuto rýsující se volatilitu zmírní.
Fortunately, there are a few things governments can do to mitigate the effects of inertial spending.
Naštěstí existuje několik věcí, které vlády mohou udělat, aby zmírnily důsledky setrvačných výdajů.
Tucker's proposal makes good sense, but it is difficult - and arguably unethical - for charities that raised money to help Haitians now to divert some of those funds to programs to mitigate the damage caused by future earthquakes.
Tuckerův návrh má logiku, ale je obtížné - a dost možná i neetické -, aby dobročinné organizace, které vybraly peníze na pomoc Haiťanům, nyní oddělily část těchto prostředků na zmírnění škod způsobených budoucími zemětřeseními.
There may be ways to mitigate the result, but without immigration social benefits across Europe will have to be reduced massively within a generation.
I když možná existují způsoby, jak tento výsledek zmírnit, bez přistěhovalců bude třeba sociální výhody napříč celou Evropou drasticky snížit, a to už během jedné generace.
And, in advanced countries, a larger female labor force can help to counteract the impact of a shrinking workforce and mitigate the costs of an aging population.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
Paradoxically, that is a good thing, because it means that risk-management technology can be used to mitigate the problem.
To je paradoxně dobrá zpráva, protože to znamená, že ke zmírňování problému lze využít postupů řízení rizik.
As emerging-market central banks leaned against heavy capital inflows in order to mitigate exchange-rate appreciation, their currencies became less volatile.
Jak se centrální banky v zemích s rozvíjejícími se trhy silně opíraly o vydatné přílivy kapitálu, aby zmírnily zhodnocování směnného kurzu, začaly být jejich měny méně volatilní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »