snížení čeština

Překlad snížení anglicky

Jak se anglicky řekne snížení?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady snížení anglicky v příkladech

Jak přeložit snížení do angličtiny?

Jednoduché věty

Vláda by měla podniknout cílené kroky ke snížení nezaměstnanosti.
The government should take targeted measures to eliminate unemployment.

Citáty z filmových titulků

Jsem si jist, madam Colet, pokud by žil váš manžel, první věc, co by v takových časech udělal, by bylo snížení platů.
Well, I am sure, Madame Colet, if your husband were alive, the first thing he would do in times like these. cut salaries.
Všichni se připraví ke snížení rychlosti.
All hands squared away to decelerate.
Navíc byly všechny firmy požádány o radikální snížení nákladů.
On top of that, you required all the bidders to submit complete itemized budgets immediately.
Mohl byste zvážit snížení trestu.
I'm a serious person, not a clown.
A pokud jde o vás, ukážu vám SS. Snížení platu.
As for you, Schlemmer. you're back in the S.S. smaller salary.
Takže v případě snížení rychlosti se smím vrátit na palubu?
So in case we have to reduce sail, may I return to the deck?
Vaše ctihodnosti, ve snaze urychlit záležitosti v této poněkud neobvyklé kauze. žádám o snížení počtu žalob podaných současně. v jedné a té samé rodinné rozepři.
Your Honor, in an effort to expedite matters in this somewhat unusual hearing. we pray decisions on a number of legal actions filed concurrently. all of which are components of one basic familial disturbance.
Snížení pojistného pro havarijní pojištení jednostopých motorových vozidel a tríkolek. Priznejme si, at už jsme doma, nebo na ulici, stále na nás cíhají nebezpecí, že?
It's the extra low premiums for motorcycles and three-wheeled vehicles because, let's face it, there's danger everywhere in our daily life, whether we're at home or out on the street, right?
Tak to by byla žádost o uvolnění našeho konta v bance. žádost o snížení cla při dovozu.
To open the frozen account with the EFAC. Tax exemptions for imports with the SCUF.
Snížení tlaku.
Depressurizing.
Rusko je připraveno vyrovnat každý váš krok ke snížení vojenského napětí a pomoci vám abyste mohli nakupovat na různých trzích.
Russia is prepared to match every move you make to reduce military tension and give you what credits she can to buy in other markets.
Ztráta lodního lékaře, ať si o jeho relativních schopnostech myslím cokoliv, by znamenala snížení výkonnosti Enterprise.
The loss of our ship's surgeon, whatever I may think of his relative skill, would mean a reduction in the efficiency of the Enterprise, and.
Stáhneme se, až do chvíle kdy nám dáte injekci ke snížení metabolismu.
We will vacate at once until you can administer a metabolic reduction injection.
Ano, my všichni pravděpodobně budeme v nějakém nebezpečí, slečno Shawová, jestliže nepřesvědčíme profesora ke snížení rychlosti vrtání.
Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor to slow down the drilling rate.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
But neither improved competitiveness, nor reduction of total debt, can be achieved overnight.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
If the advanced-country scenario is right, many developing countries will lose out and experience sharply diminished growth.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Focusing on terrorism to the exclusion of other issues, and emphasizing the military response to it, will not bring prosperity and peace, or even a significant reduction in the number of attacks.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
There are many ways that this can be done, including reducing the cost of domestic inputs and services through targeted investments in infrastructure.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances.
Ke skutečnému snížení uhlíkových emisí dojde teprve ve chvíli, kdy se díky zdokonaleným technologiím jednotlivcům i firmám vyplatí změnit své chování.
Real reductions in carbon emissions will occur only when better technology makes it worthwhile for individuals and businesses to change their behavior.
Až v polovině srpna Fed naznačila, že ke snížení úrokových sazeb by mohlo dojít.
Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
Podle druhé teze byly krátkodobé úrokové sazby tak nízké, že další snižování by vyděsilo finanční trhy: i kdyby si prý Fed myslela, že ji podmínky ke snížení opravňují, podniky by zareagovaly nikoli zvýšením investic, nýbrž jejich snižováním.
Second, short-term interest rates were so low that additional cuts would spook the financial markets: if even the Fed thought conditions warranted cuts, the argument went, businesses would respond not by increasing their investments but by reducing them.
Pokud se měnová politika mine účinkem, jediný nástroj, který bude americká vláda moci využít k řízení ekonomiky, je daňová politika, tj. úpravy výdajových plánů a plánů na snížení daní, které změní přímou vládní podporu celkové poptávky.
If monetary policy is not effective, the only lever the American government has to manage its economy is fiscal policy: changes in the government's tax and spending plans to change the government's direct contribution to aggregate demand.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Vyžaduje také zásadní reformu systému hospodářského řízení měnové unie, jejímž cílem bude obnova finanční stability a snížení nákladů na půjčky v kombinaci s podporou vnější poptávky, aby se vykompenzovaly dopady úsporných opatření.
It also requires a substantial reform of the monetary union's system of economic governance, aimed at restoring financial stability and lowering borrowing costs, together with a boost in external demand in order to compensate for the effects of austerity.
Rovněž snížení jednotkových nákladů práce může zvýšit konkurenceschopnost pouze do té míry, do jaké bude jeho výsledkem snížení cen.
A reduction in unit labor costs can also increase competitiveness only to the extent that it actually results in price reductions.
Rovněž snížení jednotkových nákladů práce může zvýšit konkurenceschopnost pouze do té míry, do jaké bude jeho výsledkem snížení cen.
A reduction in unit labor costs can also increase competitiveness only to the extent that it actually results in price reductions.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »