snažení čeština

Překlad snažení anglicky

Jak se anglicky řekne snažení?

snažení čeština » angličtina

pursuit
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady snažení anglicky v příkladech

Jak přeložit snažení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Miluje někoho jiného, ale zjistil jsem, že po 10, 11 letech snažení, jí dostanu.
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
Takže, všichni, celkově tu bylo celkem pěkné snažení, ale, někteří z vás, nerada to říkám, to nesplnili.
So, everyone, overall there were some nice efforts, but, uh, some of you, I'm sad to say, fell short.
Marné snažení lásky.
Love's labor lost.
Po devíti letech snažení jsme, jak by závodní nadšenec řekl, na závěrečné rovince.
After nine years of effort we are, as the race track enthusiast might say, in the home stretch.
Když jsem sem přišel, myslel jsem si, že to bude 30 dní snažení, možná 60.
When I came here, I thought this was gonna be a 30-day stretch, maybe 60.
Když jste byl obdařen schopností, která byla ostatním lidem na Zemi dosud odepřena, schopností procházet přes pevné objekty Všemohoucí na vás poukázal jako na symbol lidského snažení.
When he gave you the ability, heretofore refused to any man on Earth, to walk through solid spaces, the All-Mighty pointed you out as the symbol of human aspirations.
Dáš mi o 40 minut více na to snažení?
Will you give me 40 minutes more to try?
Úspěch jejich snažení těšil každého, včetně prohnaného Napoleona a jeho věrného společníka, tlustého vepře Pištíka.
The success of their efforts delighted everyone, including the sly Napoleon and his constant companion, fat pig Squealer.
Chce to trpělivost, umírněnost a hodně snažení.
It requires patience, temperance, a lot of sweating out.
A pak náhle, skrze všechnu tu hudbu, skrze rozumné zvuky budování a snažení přichází Soudný den.
Then, all at once, through all the music through the sensible sounds of building attempting, comes the Dies Irae.
Bohužel, tedy, jaksi rok 1948 učinil přítrž tomuto mému snažení.
Unfortunately the year 1948 brought my promising career to an abrupt end.
Je čas abys pochopila že dlužím výsledky svého snažení sobě.
What are you crying? It's time you understood that I owe the results of my efforts to myself.
Všechno to mlčení a snažení a nutnost zapadnout.
All this fitting in and making do and shutting up.
Opravdu si myslíš, že šťourání v nohou je vrcholem lidskýho snažení?
Do you honestly think picking your feet is the height of human aspiration?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Číňané už nějakou dobu svá finanční centra otevřeně podporují a vliv jejich snažení se začíná projevovat.
The Chinese have been explicitly promoting their financial centers, and the impact is beginning to be seen.
Ta však není jádrem našeho snažení.
But ESDP is not at the core of our efforts.
Všechny vládní strany se obávají ztráty hlasů ve prospěch koaličních partnerů, a proto podkopávají či blokují veškeré vládní snažení.
Each government party is afraid of losing votes to its coalition partners, and undermines or blocks whatever the government is trying to do.
Není pochyb, že globální oteplování je problém, který bychom měli řešit chytře (byť naše dosavadní snažení není povzbudivé).
There is no doubt that global warming is a problem that we should tackle smartly (though our track record so far has not been encouraging).
Je povinností Jižní Koreje, aby obě tyto vlády detailně informovala o svém snažení získat vliv na poli korejsko-korejského usmíření.
It is incumbent upon South Korea to keep both governments closely informed of its efforts to secure some control over North-South reconciliation.
Při tomto snažení se nijak nerozpakuje využít svého televizního polomonopolu, aby velebil údajné úspěchy své vlády.
In doing this he has not hesitated to use his semi-monopoly over television to exalt his government's alleged accomplishments.
Důsledkem je nakonec jen povrchní přístup, libovůle a nadměrné či nevhodné pronikání do sfér národní suverenity, a nakonec jsou z celého snažení jen mizerné či průměrné výsledky.
The result is superficiality, arbitrariness, excessive intrusion into national sovereignty and, as a result of all of this, poor or mediocre results.
Poté, co vinu svalil na jiné - v tomto případě na soukromé společnosti -, i on může zůstat v úřadu a pokračovat ve svém snažení.
But even he may stay in office to try again, having blamed others - in this case private companies - for the debacle.
Jejich snažení však jen hloubí americké ekonomice větší díru a ještě více ztěžuje zotavení.
But their efforts are only digging a bigger hole for the US economy, making recovery much more difficult.
Spojeným státům v jejich snažení ukázal Kim Čong Ilovi, kde je jeho místo, by prý měly pomoci všichni.
Everybody, it is said, should help the US put Kim Jong Il in his place.
Jakými etickými ohledy by se měli ve svém snažení řídit?
What ethical considerations should guide them in their search?
Prvé dvě priority, pokud by byly dobře rozpracované a zavedené, představují nesporně úctyhodné cíle vládního snažení.
The first two priorities, if well designed and well implemented, are certainly honorable goals for a government to pursue.
Stejně jako tehdy má i dnes toto rozhořčení takovou sílu, že by mohlo přemoci lobbistické snažení partikulárních zájmů.
As was the case then, public outrage today is at a level that might well overwhelm the lobbying efforts of entrenched interests.
Jeho dosavadní snažení ale bohužel nestačí.
Unfortunately, what he is doing is not enough.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...