snížení čeština

Překlad snížení spanělsky

Jak se spanělsky řekne snížení?

Příklady snížení spanělsky v příkladech

Jak přeložit snížení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Sestro, podejte lék ke snížení horečky.
Enfermera. - Sí. - Póngale suero.
Min Chae. Přinést léky na snížení horečky.
Min-chae, trae algo para bajarle la fiebre.
Jsem si jist, madam Colet, pokud by žil váš manžel, první věc, co by v takových časech udělal, by bylo snížení platů.
Bueno, estoy seguro, Madame Colet, si su marido estuviera vivo, la primera cosa que haría en estos tiempos sería recortar salarios.
S dvaceti milióny v pokladně můžeme oznámit snížení daní.
Con esos 20 millones podemos reducir los impuestos. Eso es lo que exige el pueblo.
Všichni se připraví ke snížení rychlosti.
Listos para deceleración.
Navíc byly všechny firmy požádány o radikální snížení nákladů.
A los otros se les pidió rebajar el presupuesto.
Jsem otec rodiny. - Mohl byste zvážit snížení trestu.
También estoy seguro que usted tendrá en cuenta mi sinceridad.
A pokud jde o vás, ukážu vám SS. Snížení platu.
Y usted, Schlemmer. usted regresa al S.S. Con un salario más bajo.
Vaše ctihodnosti, ve snaze urychlit záležitosti v této poněkud neobvyklé kauze. žádám o snížení počtu žalob podaných současně. v jedné a té samé rodinné rozepři.
Para acelerar las cosas en esta audiencia tan poco común. le pedimos que decida varias acciones presentadas simultáneamente. todas las cuales son componentes de un altercado familiar.
Snížení pojistného pro havarijní pojištení jednostopých motorových vozidel a tríkolek.
Acabamos de bajar nuestras tarifas en los de un eje y en el de vehículos de tres ruedas. Seamos realistas.
Tak to by byla žádost o uvolnění našeho konta v bance. žádost o snížení cla při dovozu.
Sí. - EFAC. Los gravámenes de exportación.
Rusko je připraveno vyrovnat každý váš krok ke snížení vojenského napětí a pomoci vám abyste mohli nakupovat na různých trzích.
Rusia igualará toda acción que hagan para reducir la tensión militar y les concederá los créditos que sean posibles para comprar en otro mercado.
Ztráta lodního lékaře, ať si o jeho relativních schopnostech myslím cokoliv, by znamenala snížení výkonnosti Enterprise.
La pérdida de nuestro cirujano significaría que la nave sería menos eficaz.
Stáhneme se, až do chvíle kdy nám dáte injekci ke snížení metabolismu.
Los dejaremos inmediatamente hasta que pueda aplicarles una inyección de reducción metabólica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty. Většina váhy mu zůstane, ale podstatně se mu zhorší životní vyhlídky.
Pretender reducir el déficit ahorrando en educación, infraestructura y actividades de investigación y desarrollo es como querer adelgazar cortándose tres dedos: uno conserva la mayor parte del peso, pero las perspectivas vitales son mucho peores.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Sin embargo, ni una mejor competitividad ni una reducción de la deuda total se pueden lograr de la noche a la mañana.
Obnovení americké rovnováhy úspor a investic naznačuje snížení globální agregátní poptávky o zhruba 800 miliard dolarů.
Restablecer el equilibrio entre el ahorro y la inversión de Estados Unidos implica una reducción de la demanda agregada global de aproximadamente 800.000 millones de dólares.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Si el escenario de los países avanzados es correcto, muchos países en desarrollo saldrán perdiendo y experimentarán un crecimiento marcadamente reducido.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Existen muchas maneras de que esto pueda hacerse, inclusive reduciendo el costo de los insumos y servicios domésticos a través de inversiones específicas en infraestructura.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Un mayor uso de políticas industriales es el precio a pagar por una reducción de los desequilibrios macroeconómicos.
Ke skutečnému snížení uhlíkových emisí dojde teprve ve chvíli, kdy se díky zdokonaleným technologiím jednotlivcům i firmám vyplatí změnit své chování.
Las reducciones reales de las emisiones de carbono recién se producirán cuando exista una tecnología mejor que justifique que individuos y empresas cambien su comportamiento.
Až v polovině srpna Fed naznačila, že ke snížení úrokových sazeb by mohlo dojít.
Fue apenas a mediados de agosto que la Reserva Federal comenzó a dar indicios de que las tasas podrían bajar.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Los problemas actuales se exacerban por la insuficiente demanda privada en las economías avanzadas -especialmente de consumo de los hogares- para compensar la reducción de la demanda causada por la austeridad.
Rovněž snížení jednotkových nákladů práce může zvýšit konkurenceschopnost pouze do té míry, do jaké bude jeho výsledkem snížení cen.
La reducción del costo laboral unitario también podría ayudar, pero solo en la medida en que se traduzca realmente en una reducción de precios.
Rovněž snížení jednotkových nákladů práce může zvýšit konkurenceschopnost pouze do té míry, do jaké bude jeho výsledkem snížení cen.
La reducción del costo laboral unitario también podría ayudar, pero solo en la medida en que se traduzca realmente en una reducción de precios.
Pouze snížení cen vytvoří přebytky běžného účtu a umožní zemím stiženým krizí splatit zahraniční dluhy.
El único modo de que los países en crisis logren un superávit de cuenta corriente y puedan pagar sus deudas con el extranjero es mediante la deflación.
V nedávné anketě, provedené s podporou Světové banky mezi firmami se zájmem o uhlíkové peníze, jen jeden z pěti respondentů prohlásil, že má zájem o nákup snížení emisí na období po roce 2012.
Según una reciente encuesta, apoyada por el Banco Mundial, a compañías interesadas en el financiamiento del mercado del carbono, sólo una de cada cinco encuestadas afirmó tener la intención de comprar reducciones de emisiones posteriores al año 2012.

Možná hledáte...