nabytí čeština

Překlad nabytí anglicky

Jak se anglicky řekne nabytí?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nabytí anglicky v příkladech

Jak přeložit nabytí do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Podle práva nabytí.
By right of conquest.
A štastný nový rok. Na závěr bych ti rád připoměl tvé 25. narozeniny, které se již blíží tvou úplnou nezávislost na společnosti Thatcher and Company, stejně jako nabytí plné zodpovědnosti za šestý největší soukromý majetek na světě.
In closing may I remind you your 25th birthday, which is now approaching marks your complete independence from the firm of Thatcher Company, as well as acquiring the full responsibility for the world's sixth largest private fortune.
Jde o zcela normální následky nabytí velkého množství peněz.
Castle. There are no tricks involved. There are simply normal and understandable outgrowths and conditions that go with any windfall.
To ta námaha, kterou ji stálo nabytí vaší podoby, nenasytná touha po pocitech a zážitcích.
It's the strain of adopting to your form. The insatiable desire for sensation and experience.
Vidouc tedy Eva, že dobrý je strom k jídlu a k nabytí rozumnosti, strom žádostivý, vzala z ovoce jeho a jedla.
And when Eva saw, that the tree was good to eat, and tree desirable for making one wise. She took of the fruit and ate.
Dnešní hlavní věc je zpráva o postupu nabytí jisté části Skotska. pro vybudování ropné rafinérie a skladu.
Today's main business is the report on the progress of our acquisition of part of Scotland for the refinery and storage base.
A co nabytí toho místa?
What about the site acquisition?
Nabytí pozemků je v pokročilé fázi, pane.
The acquisition's at an advanced stage, sir.
O nabytí ztracené rovnováhy.
About the balance, and.
Těch 300 let co tu žijeme,jsme využili k nabytí značného majetku.
Can you imagine how rich you'd be if you'd get to live 300 years?
Děkujeme stanicím za možnost nabytí zvláštní informace.
Come on. We wanna thank our stations for letting us cut in with this special report.
Nabytí a sloučení nevypadá to trochu nestravitelně?
Acquisitions and mergers looking a little stodgy?
Má potenciál k nabytí neomezené síly.
She possesses the potential for limitless power.
A věřím, že pokud zůstame společně, jako tým, mohli bychom být síla, která by fungovala pro nabytí ideálů míru a spravedlnosti.
And I believe that if we stay together as a team we would be a force that could work for the ideals of peace and justice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nastal čas, aby všechny významné mezinárodní organizace i národní vlády přijaly zodpovědnost za nabytí vědeckých a technických znalostí, které budou v jedenadvacátém století potřebovat.
Now is the time for every major international agency and national government to assume responsibility for gaining the scientific and technological expertise that they will need in the twenty-first century.
Nesmíme tolerovat systém jaderného apartheidu, v němž se pokládá za legitimní, aby některé státy jadernými zbraněmi disponovaly, zatímco u jiných je snaha o jejich nabytí zjevně nepřijatelná.
We must not tolerate a system of nuclear apartheid, in which it is considered legitimate for some states to possess nuclear arms but patently unacceptable for others to seek to acquire them.
Je důležité, aby Spojené státy (v ideálním případě spolu s dalšími zeměmi) daly Íránu najevo, že jakékoliv kroky vedoucí k nabytí jaderných zbraní po 15 letech nebudou tolerovány, přestože je dohoda výslovně nevylučuje.
It is important that the United States (ideally, joined by other countries) let Iran know that any action to put itself in a position to field nuclear weapons after 15 years, though not explicitly precluded by the accord, will not be tolerated.
Je nutné podniknout vše, dokonce i jednostranný vojenský úder, aby se zamezilo nebo alespoň opozdilo nabytí takové zbraně Íránem.
Everything must be done, even a unilateral military strike, to prevent or at least delay Iran's acquisition of such a weapon.
A tam, kde už byla půda bez takového souhlasu získána a její nabytí je sporné, si Oxfam přeje, aby velké korporace trvaly na spravedlivých procedurách řešení sporů.
Where land has already been acquired without such consent, and the acquisition is in dispute, Oxfam wants the corporations to insist on fair dispute-resolution procedures.
Rumunsko se bojí důsledků jednostranného nabytí nezávislosti v Kosovu na sousední Moldavsko.
Romania fears the fallout from Kosovo's unilaterally gaining independence on neighboring Moldova.
Proto moje vláda usilovala o opětovné nabytí ukradeného státního majetku.
This was why my government sought to recover stolen state property.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...