nakrásně čeština

Příklady nakrásně anglicky v příkladech

Jak přeložit nakrásně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

I kdybych vám nakrásně řekla důvod, proč jsem tady, stejně byste mi nevěřila.
I had a very good reason all prepared, an excuse for my being here. But I don't think you'd believe me anyway.
Nepustíš mě, i když se nakrásně dohodneme o majetku.
Even if we agree on money matters, you'll never let me go.
Nebyl si sám jistý svým zítřkem a začal se mi vykrucovat, že křesťané, i kdyby nakrásně nezapálili Řím, musí být vyhubeni v jeho zájmu.
Full of fear for his future, he argued that Christians, even if they hadn't burned the city, should be exterminated.
Kdyby nakrásně nezaplatil, přece by sis na něm nevzal to maso?
I'm sure if he forfeit you'll not take his flesh.
Teď, když zavětřil Harryho stopu, už ji nepustí, i kdyby ho chtěl Belling nakrásně stáhnout.
Belling couldn't kill King off, even if he wanted to, not now he's got a whiff of Harry's blood.
Dítě se může nakrásně tisíckrát vymlouvat, že je moc nemocné, než aby šlo do školy. Pokud se to však stane vždy v den zkoušení, pravda je odhalena výsledkem.
A child can give the greatest excuses, every time he's too sick for school, but if it always happens on the day of a test, the truth is revealed by the result.
Hele, i kdyby to nakrásně premiér věděl předem, tak co?
So what, if the Prime Minister's office had prior knowledge?
Jakmile s nima ale skončíte v posteli, propadnete jim, i kdybyste třeba nechtěly, i kdybyste si nakrásně vybraly někoho, o kom víte, že se do nich v žádném případě nezamilujete, jenže pak to přijde, prásk, a jste v tom až po uši.
Y-you sleep with them, and then you get attached even when you don't want to, even when you specifically pick someone that you are sure that you couldn't possibly get attached, and then boom, you're hooked.
I kdyby mi padělání podpisů nakrásně šlo, nikdy bych to neudělala.
Even if I were good at forging signatures, I wouldn't do it.
I kdyby to tak nakrásně dělal, riskuje tvorbu embolu, rozpad červených krvinek.
Even if that's the case, there's embolization and hemolysis.
A že jejich cesta do jiné dimenze nemusí být nakrásně jen pozitivní.
And that their journey to an alien dimension may not be a positive one, after all.
Joshi, i když se s penězi nakrásně dostaneme ven, co pak?
Josh, let's say we get the money and make it outside, then what?
I kdyby to tak nakrásně bylo, proč nešla rovnou za váma?
Any road, if that was the case, why did she not come straight to you lot, eh?
Nemůže rozdávat facky nakrásně jak se jí zlíbí.
She can't just start slapping people like that!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I když by se nakrásně stal zázrak a tito poslanci by současnou vládu odvolali, kdo jim zabrání, aby proti nové vládě nehlasovali už za pár měsíců, či dokonce týdnů?
Even if this miracle were to happen, who can prevent these MPs from voting against the new government in a few months or only a few weeks time?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »