nakrásně čeština

Příklady nakrásně portugalsky v příkladech

Jak přeložit nakrásně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

I kdybych vám nakrásně řekla důvod, proč jsem tady, stejně byste mi nevěřila.
Tinha preparado uma boa razão, uma desculpa para vir aqui. Mas não acha que acreditaria.
Nepustíš mě, i když se nakrásně dohodneme o majetku.
Mesmo que concordemos quanto ao dinheiro, tu nunca me deixarás em paz.
Takže můžu odsud nakrásně vypadnout.
Então posso sair porta fora.
Jakmile s nima ale skončíte v posteli, propadnete jim, i kdybyste třeba nechtěly, i kdybyste si nakrásně vybraly někoho, o kom víte, že se do nich v žádném případě nezamilujete, jenže pak to přijde, prásk, a jste v tom až po uši.
Se dormimos, apegamo-nos sem querer, apesar de termos escolhido alguém a quem não íamos apegar-nos e. ficamos presas.
I kdyby mi padělání podpisů nakrásně šlo, nikdy bych to neudělala.
Mesmo que fosse, não o faria.
I když budete nakrásně brát vitamíny,.
Porque se tomarmos as vitaminas.
I kdyby to tak nakrásně dělal, riskuje tvorbu embolu, rozpad červených krvinek.
Mesmo que fosse assim, haveria embolização, hemólise.
Joshi, i když se s penězi nakrásně dostaneme ven, co pak?
Josh, digamos que conseguimos o dinheiro e conseguimos sair, e depois?
I kdybysme se totiž nakrásně rozhodli.
Mesmo se decidíssemos.
I kdyby nakrásně pracovala pro samotného Thomase Shelbyho.
Mesmo se essa mulher trabalhar para o Imperador, Thomas Shelby.
I kdybyste nakrásně byl v právu, napadnout svého nadřízeného je nepřípustné.
Mesmo que seja necessário bom senso de justiça. Não há maneira nenhuma em que pudesse ripostar ao chefe, mesmo que ele seja estúpido.
I kdyby s tím nakrásně oba souhlasili, dost pochybuju, že taková výměna zajatců je vůbec legální.
Mesmo se tivesses fotografias de macacos em ambos - e tenho de concordar, - Que fotografias com macacos?
I kdyby se sem nakrásně dostal, pořád to bude dvoumetrovej frajer jak z filmu Na lovu.
Mesmo que esse maricas entre por aqui a pavonear-se, como um ator de A Caça, tem mais de dois metros.

Možná hledáte...