nicméně čeština

Překlad nicméně anglicky

Jak se anglicky řekne nicméně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nicméně anglicky v příkladech

Jak přeložit nicméně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nicméně na naší planetě život začal a nakonec se vyvinul v inteligenci.
However life began on our planet, it eventually evolved to develop intelligence.
Nicméně jsme schopni komunikovat tímto způsobem pouze posledních 50 let - to je zlomek času, protože pokud jiné civilizace s námi komunikovali před 200 lety nezachytili bychom jejich signál.
Yet we've only been able to communicate for the past 50 years - a tiny fraction, meaning if another civilisation communicated with us 200 years ago, we would have missed the signal altogether.
Nicméně ještě k tomu včerejšku, neměl byste mu přece jenom vysvětlit, co udělal?
However, about the last night's incident, why don't you call him one day and scold harshly?
Nicméně pokud jsi tak zoufalá, můžeme si o tom promluvit.
However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Nicméně pouze. ze soucitu, tě necháme jít, jsi ubohá duše, která nic neví.
However. only.. you, the poor soul who knows only the fact that you don't know anything.
Nicméně, je to velmi těžké, když nejsem úplně vyléčený.
However, it's very bothersome, as it's not fully cured.
Nicméně, to nebyla ona, kdo mě zabil.
However, she hadn't deliberately tried to kill me.
Nicméně.
Mm. Anyway.
Nicméně, Declan si vždycky říkal plukovník Moutarde.
However, Declan always called himself Colonel Moutarde.
Nicméně máme důkaz o tom, kde byl Pete v noci, kdy Evan zemřel.
We do, however, have proof of Peter's whereabouts the night of Evan's death.
Nicméně, opravdu není v kompetenci torontské policie, aby vyšetřovala smrt psa.
Nonetheless, it isn't really within the purview of the Toronto Constabulary to attend to the death of dogs.
Nicméně tato znovuvýstavba dává šanci ve znovuzrození.
But with destruction we have a chance at rebirth.
Nicméně, konstáble, zamyslete se. stojíte na prahu velkého životního milníku.
But Constable, think about this. you are at a crossroads in your life.
NICMÉNĚ, PRO SMILOVÁNÍ BOŽÍ.
NEVERTHELESS, FOR GOD'S SAKE.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Nevertheless, the markets are clearly signaling growing doubt about whether Spain and Italy will be willing to bear their debt burden.
Pakt o stabilitě je nicméně pouhou skořápkou, jíž je třeba vyplnit nějakým obsahem.
But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content.
Nicméně by mohlo být možné identifikovat chování, jako je kybernetický zločin, které je nezákonné v mnoha různých domácích jurisdikcích.
Nonetheless, it may be possible to identify behaviors like cyber crime that are illegal in many domestic jurisdictions.
Nicméně malárii lze předcházet a léčit ji.
Yet malaria is preventable and treatable.
Nicméně i kdyby Amerika byla jen na okraji pasti likvidity a i kdyby se z tohoto stavu brzy dostala, je to situace na pováženou.
Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Nicméně Kypr se stal členem EU - ovšem pouze řecká část.
Nevertheless, Cyprus became an EU member - but only the Greek part.
Nicméně USA alespoň nějakou politiku vůči Pákistánu mají, což se o NATO a Evropě říct nedá.
Nevertheless, the US at least has a Pakistan policy - which is more than can be said about NATO and Europe.
Čas na podobnou laxnost je nicméně pryč.
The time for such laxity is over.
Devalvace nicméně zůstává tabu.
Devaluation, indeed, remains a taboo.
Můžeme nicméně začít posuzovat potenciální účinky jejich přelévání do zbytku Asie a ostatních předních ekonomik po celém světě.
But we can nonetheless begin to assess its potential spillover effects on the rest of Asia and other major economies around the world.
Pravda je nicméně mnohem složitější než tato jednoduchá srovnání, ale proto je i mnohem trvalejší.
The truth itself is far more complex than these facile comparisons, which also makes it more durable.
Rozvoj potrvá dlouho a mezinárodní společenství potřebuje prověřit dokonalejší způsoby, jak zajistit, že se pomoc opravdu dostane k chudým - prozíravost i zájem na udržení měkké síly nicméně velí, aby se USA postavily do čela.
Development will take a long time, and the international community needs to explore better ways to make sure that help actually reaches the poor, but both prudence and a concern for soft power suggest that the US should take the lead.
Průměrný růst HDP v nových členských zemích nicméně dvojnásobně přesahuje růst v původních členských státech, což může představovat vítaný stimul pro stagnující pracovní trhy a liknavé ekonomiky.
But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies.
Většina profesionálních investorů nicméně jejich výsledky odmítla jako nepoctivé, přestože jejich holdingy na rostoucím trhu vydělaly.
Indeed, most professional investors trashed the tests as dishonest even as their holdings benefited from a rising market.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...