ošálit čeština

Překlad ošálit anglicky

Jak se anglicky řekne ošálit?

ošálit čeština » angličtina

fox dupe blindfold befool cheat trick slang gull fool fob cod
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ošálit anglicky v příkladech

Jak přeložit ošálit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Když jsem oklamal ji, dá se ošálit i Mariphasa!
If I've deceived that vine, surely I can deceive Mariphasa!
Nikoho nechci ošálit. Ani sebe ani tebe.
I'm not fooling anybody, and that includes you and me both.
Chtěl jsi mě ošálit a já ošálila tebe.
You played a trick on me, and now I've played one on you.
Ta holka se nenechá ošálit uniformou.
I know the girl ain't gonna be fooled by a uniform.
Vždycky jsi říkal, že s touhle tváří můžu ošálit každýho.
You've always said that with this face I can fool anyone.
Ale už se ošálit nedám.
But I no longer waver.
Nenechte jí vás ošálit.
Don't let her kid you.
Bible říká, že zlato je úskalím těm, kteří se mu obětují, a každý hlupák se jím nechá ošálit.
It says in the Book, Gold is a stumbling block to them that sacrifice to it and every fool shall be taken therewith.
Jejich vzhled mě tedy nemůže žádným způsobem ošálit.
So I'm not cheated by their looks.
Nenech se od ní ošálit.
Don't let her make a fool of you.
Byl to jen politický trik, jak nás ošálit?
Was that just some stunt to fool us?
Mohl jsi mne ošálit.
You could have fooled me.
Chtěla jsi mě ošálit, co?
You wanted me to think Polruan was big, didn't you?
Nenechte se tím ošálit, slečno Wrightová. Poušť je vždy nebezpečná.
Don't be deceived by it, Miss Wright, the desert is always dangerous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Globalizace by nás neměla ošálit.
Globalization must not be allowed to blind us.
Jen málokterý profesionální finančník se však nechal výsledky ošálit.
But few financial professionals have been fooled.
Tímto tvrzením se už nikdo nenechá ošálit.
No one is fooled by this claim anymore.
Ošálit se nechaly dokonce i trhy, které daly ECB za nepatrné zvýšení sazeb dobrou známku.
Indeed, even the markets were fooled, giving the ECB a good grade for its unremarkable rate hike.
Jak se Číně a Francii podařilo ošálit EU tak, aby si myslela, že by se podobného podniku měla někdy zúčastnit?
How did China and France manage to fool the EU into thinking that it should ever take part in this?
Svět se Bushovou administrativou nikdy nenechal ošálit, ale většina Američanů ošálena byla, přinejmenším na chvíli.
The world was never fooled by the Bush administration's case, but most Americans were fooled, at least for a while.
Není to nic, co by organizoval Tchaksin. Rolníci navíc nejsou tak ignorantští, aby se nechali snadno ošálit mazaným politikem, který slibuje mnoho, ale plní málo nebo nic.
It is not something manufactured by Thaksin. Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none.
Jistě, Barroso nabídl Barrotovi symbolickou funkci místopředsedy komise, ovšem to je pouhá cena útěchy, kterou se nikdo nenechá ošálit.
True, Barroso offered Barrot the symbolic title of Commission Vice-President, but this is a mere consolation prize that doesn't fool anyone.
Čím méně lidé něčemu rozumí, tím snáze se nechají ošálit.
The less people understand about something, the easier it is to fool them.
Ačkoliv však svět možná spokojeně předstírá, že bilaterální spolupráce znovu oživí multilateralismus, nikdo by se tím neměl nechat ošálit.
But, while the world may be happy to pretend that bilateral cooperation will revitalize multilateralism, nobody should be fooled.
Nikdy se nenechal Hitlerovými kumpány ošálit.
He never allowed himself to be duped by Hitler's cronies.
Nesmíme se tedy nechat ošálit faktem, že ti, kdo získali ekonomickou moc ukořistěním státního majetku, dnes zaměstnávají právníky, odvolávají se na zázračné schopnosti volného trhu a tvrdí, že dodržují literu zákona.
So we must not be tricked by the fact that those who gained economic power by looting state assets now employ lawyers, invoke free market nostrums, and claim to follow the letter of the law.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...