obdobný čeština

Překlad obdobný anglicky

Jak se anglicky řekne obdobný?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obdobný anglicky v příkladech

Jak přeložit obdobný do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Obdobný souboj mezi Francouzem a Němcem se odehrál v roce.
A similar duel between a Frenchman and German took place in, uh.
Souhlasím také se svým učeným a váženým přítelem, soudcem Ferrisem. že neexistuje obdobný případ prohlášení. že je irský zákon v rozporu s ústavou.
I also agree with my learned and honorable friend, Justice Ferris. that there is no precedent for declaring. an Irish Statute repugnant to the Constitution.
Dávám vám místo Mellarilu obdobný neznačkový lék.
Mr. Baikman, I've substituted our generic for the Mellaril this time.
Ritalin je psychický stimulátor velice obdobný kokainu.
Ritalin is a psycho stimulant functionally similar to cocaine.
Možná tam najdeš obdobný případ.
There might be a precedent.
Takže to je obdobný připad, ne?
So that's precedent, right?
Delle, dost jsem přemýšlela o tom, na co ses mě ptal ráno, a pořád si myslím, že s tou tvou asistencí u Colesových to není dobrý nápad, ale přijdou Hennesseyovi na obdobný zákrok.
Dell,I've been thinking a lot about what you asked this morning, and I still don't think that you assisting with the coles is a good idea, but the hennesseys are coming in for a similar procedure.
Měli tam obdobný problém se Suki.
They had a similar problem with suki.
Indii, letadlo nazvané Vimána používalo obdobný pohonný systém před tisícovkami let.
India, aircraft called vimanas used a similar propulsion system thousands of years ago.
V každém případě si myslím, že by to mohlo být precedentem když nastane obdobný případ.
In any case I think it should be a precedent for when a similar case.
Víš, tohle není první obdobný telefonát.
You know, this isn't the first call I've gotten.
Ačkoli občas je tu až hrobový ticho, takže takže je pěkný poznat někoho, kdo má obdobný sklony k úprku na venkov.
I mean, it can be a little bit deafening sometimes, so it is. it is nice to meet somebody as rustically inclined as I am.
Takže, co když v tomto konkrétním případě máme obdobný příběh?
They could, in fact, travel from place to place.
A odehrál se velmi obdobný příběh.
And, very similar story.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Američtí otcové-zakladatelé zastávali obdobný názor, totiž že nekontrolovaná moc, byť by měla demokratickou legitimitu, může být nebezpečná, a vytvořili proto ústavní systém složený z vnitřně oddělených mocí, aby omezili moc výkonnou.
America's founding fathers were motivated by a similar belief that unchecked power, even when democratically legitimated, could be dangerous, which is why they created a constitutional system of internally separated powers to limit the executive.
Obyvatelé města Džauf na severu mají obdobný pocit politické i hospodářské odcizenosti.
The population of al-Jawf in the north has a similar sense of political and economic alienation.
Připomíná to fašistické a komunistické režimy minulosti, které uplatňovaly obdobný utilitaristický přístup k demokracii.
Fascist and communist regimes of the past, which followed a similar instrumentalist approach to democracy, come to mind here.
Předseda soudu Jean-Paul Costa vyjádřil obdobný názor, aniž přitom zpochybnil legitimnost rozhodnutí, zatímco soudce Cabral Barreto vyjádřil s rozhodnutím nesouhlasné stanovisko.
The Court's president, Jean-Paul Costa, expressed a similar view, without questioning the legitimacy of the decision, although Judge Cabral Barreto wrote a dissenting opinion.
Jejich hlavní argument zněl, že pokud dopustíme, aby vláda zakazovala názory, které nenávidíme nebo jimi pohrdáme, pak oslabujeme své právo napadnout obdobný zákaz názorů, s nimiž už bychom mohli souhlasit.
Their argument was that if you allow the government to ban opinions you hate or despise, you weaken your right to contest a similar ban on views with which you might agree.
Pokud obdobný výraz neexistuje v perštině, pak se odvažuji tvrdit, že se brzy objeví.
If no such expression exists in Farsi, I predict one soon will.
Vzniknout budou muset také eurobondy nebo jiný obdobný nástroj.
There will also have to be Eurobonds, or an equivalent instrument.
Romneymu by mohlo být odpuštěno, kdyby zaujal obdobný postoj.
Romney might be forgiven were he to take a similar position.
Palestinský požadavek práva návratu má obdobný význam.
The Palestinians' demand for the right of return has an analogous meaning.
Mnoho zemí z rozvíjející se Evropy zaznamenalo v nedávné globální krizi obdobný zážitek blízké smrti.
Many countries in emerging Europe had similar near-death experiences in the recent global crisis.
Obdobný argument platí i pro rozvoj účinnější zahraniční politiky EU.
An analogous argument applies to the development of a more effective EU foreign policy.
Pro chování trhu nemovitostí žádný obdobný termín nemají, protože průměrné ceny nemovitostí (očištěné o inflaci) zampnbsp;historického hlediska až do nafouknutí bubliny po roce 2000 obecně příliš nestoupaly.
They do not have a corresponding name for the behavior of the housing market, because, historically, its prices (correcting for inflation) have not generally gone up very much on average, until the post-2000 bubble.
To by nakonec prospělo vlastníkům rezervních aktiv, již mají vzhledem k hromadění rozsáhlých přebytků obdobný zájem na ekonomické a finanční stabilitě světa.
This would ultimately benefit the reserve assets' owners, who, by virtue of accumulating large surpluses, have a similar interest in world economic and financial stability.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...