předpovědět čeština

Překlad předpovědět anglicky

Jak se anglicky řekne předpovědět?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předpovědět anglicky v příkladech

Jak přeložit předpovědět do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře je pohostíme, ale dovolím si předpovědět, že jim nedáme pohár.
We shall give them a big tea, but I venture to predict we shall not give them the cup.
Ztroskotání lodi se nedá předpovědět.
No man alive can foretell a wreck.
Protože to ztroskotání by dokázal předpovědět jen ten, kdo ho naplánoval!
Because the only living man who could have foretold that wreck. is the man who planned it!
Chcete předpovědět budoucnost?
Shall I tell your fortune?
Nedokážu předpovědět výsledek.
I can't predict the outcome.
Jak jste dokázal jejich trasu předpovědět?
You mean to say that their journeys can be foretold?
Říká se, že je možné předpovědět podle obličeje obviněného. a hlavně podle linky jeho rtů. jak skončí jeho případ.
You're supposed to be able to tell from a man's face and from. the line of his lips especially. How his case is going to turn out.
Nechala schovat meč v kostele svaté Kateřiny ve Fierbois, aby pak mohla předpovědět, že tam bude nalezen.
She hid a sword in the church of St Catherine de Fierbois and claimed she knew by revelation where it was.
Nedokázal předpovědět, ani svůj vlastní konec. Jednou v noci se opil vyvrávoral se ven, upadl a zřítil se ze schodů.
He couldn't even foresee his own death. one night he had drunk a lot, stumbled and fell down the stairs.
V takovém případě, bychom mohli předpovědět jeho další pohyb.
This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.
Moji budoucnost je snadné předpovědět.
My future is easy to foretell.
A druhý, je dost zmatený. nikdy nedokáže předpovědět, o čem s vámi budu mluvit.
And then, something of confused. that I do not foresee clearly that by speaking you.
Bohužel, to co nemůže předpovědět jsou chyby, k nimž tě zavede.
That which it can't foresee. sadly, are the errors it will lead you to.
Imperial armádní velitelství bojoval předpovědět další americký tah.
Imperial Army Headquarters struggled to predict the next American move.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svrhnout Saddáma není obtížné, ale je nemožné předpovědět, kdo nebo co nastoupí místo něj.
It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place.
Mechanismy fiskálního dohledu EU nedokázaly tento vývoj předpovědět, protože zanedbávají klíčovou proměnnou: dynamiku zadlužování soukromého sektoru.
The EU's fiscal surveillance mechanisms failed to predict these developments because they neglect a crucial variable: the dynamics of private-sector debt.
Sečteno podtrženo, nedokážeme předpovědět, kde se hrozba vynoří, a tudíž potřebujeme rozšířený, inteligentní detekční systém.
The bottom line is that we can't predict where the threat will emerge, so we need a distributed, intelligent detection system.
Neschopnost téměř všech profesionálních ekonomů předpovědět tuto epizodu - jejíž dozvuky stále přetrvávají - vedla řadu lidí k otázce, zda obor ekonomie přispívá společnosti něčím podstatným.
The failure of all but a few professional economists to forecast the episode - the aftereffects of which still linger - has led many to question whether the economics profession contributes anything significant to society.
K čemu jsou ekonomové vůbec dobří, pokud nedokážou předpovědět věc, která je tak důležitá pro blaho lidí?
If they were unable to foresee something so important to people's wellbeing, what good are they?
Pravdou je, že ekonomové nebyli s to předpovědět většinu velkých krizí uplynulého století, včetně prudkého poklesu v letech 1920-1921, dvou po sobě jdoucích recesí v letech 1980-1982 a především velké hospodářské krize po krachu na burze v roce 1929.
Indeed, economists failed to forecast most of the major crises in the last century, including the severe 1920-21 slump, the 1980-82 back-to-back recessions, and the worst of them all, the Great Depression after the 1929 stock-market crash.
Proč má tedy neschopnost předpovědět zatím poslední krizi pro ekonomickou profesi tak odlišné důsledky?
So why has the failure to foresee the latest crisis turned out so differently for the profession?
Lékařům také nevyčítáme, že nedokážou předpovědět všechny naše choroby.
We do not blame physicians for failing to predict all of our illnesses.
Ale čísla, do kterých hleděl MMF, nebyla ničím než fikcí. Každý ekonom by dokázal předpovědět, že taková úsporná politika vyvolává zpomalení a že rozpočtové cíle tak nebude možné splnit.
But the numbers in the IMF program were fiction; any economist would have predicted that contractionary policies incite slowdown, and that budget targets would not be met.
Závěry Konventu ale nelze předpovědět.
But the Convention's outcome is unpredictable.
Bohužel nebo bohudík, politický vývoj je mnohem obtížnější předpovědět.
The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict.
Nikdo ale nedokázal předpovědět, kdy k tomu dojde.
But no one could predict when that would happen.
Studie Princetonské univerzity například zjistila, že když se lidem předloží fotografie dvou kandidátů v jim neznámých volbách, v sedmi z deseti případů dokážou předpovědět vítěze.
For example, a Princeton University study found that when people were shown images of two candidates in unfamiliar elections, they could predict the winners seven times out of ten.
Orwell již ovšem nedokázal předpovědět skutečnost, že toho čínská vláda dosáhne s pomocí západních demokracií.
But what Orwell failed to predict is that China's government has accomplished this with the help of Western democracies.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...