přivírat čeština

Příklady přivírat anglicky v příkladech

Jak přeložit přivírat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu věčně přivírat oči.
I CANNOT GO ON TURNING A BLIND EYE.
Ani nemusím přivírat oči a úplně ho vidím, jak spí u vašich nohou, velký, přátelský, chundelatý, a dělá vám společnost, zatímco kreslíte ty vaše nudné obrázky.
Even without closing my eyes, I can picture him big, friendly, shaggy, asleep at your feet keeping you company while you're trying to finish up those pesky little sketches.
Nechci muže, který bude přivírat oči.
I don't want a husband who looks the other way.
Nebudu nad tím přivírat oči.
I will not turn a brown eye to this.
Přestal přivírat oči, a já už nebyl neviditelný.
He lose his blind eye, and I not invisible anymore.
Je tu neuvěřitelná ochota přivírat oči nad nespravedlnostmi, které se dětem v našich školách dějí každý den ve jménu harmonie mezi dospělými.
There is this unbelievable willingness to turn a blind eye to the injustices that are happening to kids every single day in our schools in the name of harmony amongst adults.
Jestliže kvůli mému oblečení musíš přivírat oči, svědčí to o ubohosti tvého pohledu.
Your taste in music is bad if it's anything like your taste in fashion.
Co se stane, až začne přivírat oči nad tvými kšeftíky s prášky?
Well, what happens when he starts turning a blind eye towards your pill mills?
Policisty a politiky, kteří budou přivírat oči.
Cops and politicians who'll look the other way.
Já oči přivírat nebudu.
I don't look the other way.
Nad tím nemůžu přivírat oči.
No one's turning a blind eye to this.
Mnozí se ptali, jak mohu nad jeho činy přivírat zrak.
Many have asked how I can condone this man.
Válka mě naučila...přivírat oči před smrtí.
War taught me to turn a blind eye to death.
Nutí mě přivírat oči.
It makes me squint.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ruské reformy nebudou rozvíjeny, nýbrž bržděny, budou-li se přivírat oči nad politickou a ekonomickou agresí.
Russian reform will be impeded, not nurtured, by turning a blind eye to political and economic aggression.
Nad smutným osudem naší vepřové populace se již nikdo nebude pohoršovat jako nad čímsi primitivním a protievropským, ale bude nad ním přivírat oči jako nad starobylou národní tradicí, která je hájena v souladu s nejlepšími evropskými standardy.
The sad fate of our porcine population will not be frowned upon as primitive and anti-European, but will be condoned as a venerable national tradition, preserved in accordance with the best European standards.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »