popředí čeština

Překlad popředí anglicky

Jak se anglicky řekne popředí?

popředí čeština » angličtina

foreground forefront prominence front close-up
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady popředí anglicky v příkladech

Jak přeložit popředí do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Čekal na mě v popředí na našem místě.
He was waiting for me in front of our place.
Pán v popředí se zajímá o francouzskou politiku.
On the front page, the issue of French internal politics.
Otec řekl, že nikdo s takovým pozadím neměl nikdy takové popředí.
Father said no one with such a background ever had such a foreground.
Velký Yetaxův duch stojí v popředí, takže mu můžeme prokázat úctu.
Great spirit of Yetaxa, stand forth that we may honour you.
A tento muž v popředí, je tou nejlepší volbou.
And this man in front of us is the best choice.
Síla těch postav v popředí. ta pevná linka.
The strength of those foreground figures The firmness of the line.
Tam v popředí je velký strom.
You'll like it. It's got a big pecan tree in the front yard.
Až dopadne nůž, jak mohu stát v popředí a dívat se?
When the knife falls, how can I stand in front out there, a spectator?
Když se někdo chce dostat do popředí, tak to dokáže na spoustech lidí ale jen tak marnit čas, aby jsme toto činili na anomálii, která se zrodila je úplný nesmysl.
To parade them about in front of the society is one thing, but to waste the committee's time with requests for shelter for these abominations of nature is quite another.
Nikdy nejsi v popředí, pokud nejsi v důchodu.
You're never in front until you retire.
Byly tam těžké červené závěsy pootevřeny v popředí, jako italské divadlo.
There were heavy red curtains half opened in the foreground, like an Italian theater.
Reflektory v popředí po obou stranách patří mně.
The boom lights in the downstage wings are for me only.
Stál v popředí a nepletl se vám do světla.
He kept well downstage, never once got in your light.
Má pěkné, ehm, popředí.
Good, erm, good set of breasts to her.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je povzbudivé, že v popředí snah o posílení vlády práva v ropném sektoru je v poslední době několik nigerijských senátorů.
It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Také dnes, bezprostředně po vypuknutí krize mezi Ruskem a Gruzií, vedoucí turečtí představitelé vystoupili do popředí, aby se na Kavkaze ujali vedoucí role.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Stále můžeme naplnit tři původní smlouvy z Ria, pokud do popředí tohoto úsilí postavíme lidi.
We can still make good on the three Rio treaties, by putting people at the forefront of the effort.
Také Sonia Gándhíová a její rodina si zaslouží uznání za to, že do popředí své kampaně postavila vizi vstřícné společnosti, která odmítá dělení na základě kast, etnického původu, jazyka a náboženství.
Sonia Gandhi and her family should also take credit for putting at the forefront of their campaign a vision of an inclusive society, which rejects divisions on the basis of caste, ethnicity, language, and religion.
Do popředí se navíc dostaly nové mezinárodní normy: vnější mocnosti, které dříve zavíraly oči před převraty, vojenskými diktaturami a útiskem, nyní prosazovaly demokracii a lidská práva.
Moreover, new international norms had come to the fore: external powers that previously turned a blind eye to coups, military dictatorships, and repression now rallied around democracy and human rights.
Pořádáním oslav na Rudém náměstí, jímž se staví sovětské vítězství do popředí, dnešní Rusko zároveň oslavuje své zisky z této války.
By holding these celebrations in Red Square, and thus highlighting the Soviet victory, today's Russia is also celebrating its gains in that war.
Cynici na takové vyjádření pohlížejí jako na oportunistický argument, který se dostal do popředí jen proto, že zbylé dva důvody pro válku selhaly.
Cynics view this as merely an argument of convenience, one that has gained in prominence only because the other two rationales for the war collapsed.
Navíc se Rusko rozhodně a sebevědomě dere do popředí, aby si znovu vydobylo status velmoci.
Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status.
Proto nastal čas, aby se sociálně-demokratický projekt vrátil po letech zanedbávání coby životaschopná alternativa do politického popředí.
That is why, after years of being neglected as a viable option, it is time for the social-democratic project to return to the political fore.
Ekonomie inovací je však diametrálně odlišná pro ty, kdo jsou v popředí, a pro ty, kdo se jen ze všech sil snaží dohnat náskok.
But the economics of innovation are very different for those at the frontier versus those who are followers striving to catch up.
V popředí začíná inovativní ekonomika objevem a vrcholí spekulací.
At the frontier, the innovation economy begins with discovery and culminates in speculation.
V důsledku toho jsou inovace v popředí závislé na zdrojích financování, které jsou odtržené od starostí o ekonomickou hodnotu; proto nelze tento problém omezit na otázku optimální alokace zdrojů.
Consequently, innovation at the frontier depends on funding sources that are decoupled from concern for economic value; thus, it cannot be reduced to the optimal allocation of resources.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
The conventional production function of neoclassical economics offers a dangerously misleading lens through which to interpret the processes of frontier innovation.
Ve Spojených státech se do popředí dostala antimonopolní politika.
Anti-trust policies were spearheaded in the Unites States.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...