posouvat čeština

Překlad posouvat anglicky

Jak se anglicky řekne posouvat?

posouvat čeština » angličtina

move feed scroll
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posouvat anglicky v příkladech

Jak přeložit posouvat do angličtiny?

Jednoduché věty

Tento víkend se bude čas posouvat o hodinu zpět.
The clocks will be put back an hour this weekend.

Citáty z filmových titulků

Promiňte, ale není dovoleno posouvat stoly do uličky.
Excuse me but it is not allowed to move tables into passage.
A vy ostatní se chopte kol a začněte náklad posouvat.
Now, the rest of you men, get on those wheels and start the load rolling.
A připevnil ji hřebíky, aby se nemohla posouvat.
And he fastened it with nails that it should not move.
A teď posouvat!
Now ease forward!
Když se třeba náklad začne posouvat při bouři.
If the cargo begins to shift in a storm.
Posouvat lžíčky a plechovky nahoru a dolů!
Why can't he transfer money into banks?
Věci se začínají posouvat dopředu. Cítíš to?
Things are going to start looking up.
Pak se začne posouvat řada a skončíme v první řadě.
Then this line's gonna start moving, and we'll end up in the front row.
Potom s tím stačí posouvat, takhle.
Then you just follow it along, like so.
Každý den, jak budeme dělat pokroky. budeme posouvat toto závaží.
Each day, as we progress. we shall push down this little ball notch.
Stále se snaží posouvat své hranice.
He keeps on pushing those limits.
Jenže o to přece jde, posouvat svoje meze.
That's the point, isn't it -- pushing past limits?
Nepotřeboval bych posouvat to svoje zatracený těžiště, kdyby se tohle nestalo jen kvůli tobě.
I wouldn't need to shift my damn gravity center if it wasn't for you.
A když použijete speciální uzel na lano, můžete ho po něm potom posouvat, a po zatažení se zase uzel zatáhne a drží na laně.
And if you use a special twisting knot on the rope, you can slide it up the rope, and pull on it, and the knot grips the rope.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se bude hospodářský cyklus posouvat, měnová politika by nastavení rovnováhy mezi těmito dvěma ekonomickými indikátory měla postupně upravovat.
Monetary policy should gradually recalibrate the balance between these two economic indicators as the business cycle proceeds.
PAŘÍŽ - Francouzská ekonomika se více než kdy dříve ocitá v centru globální debaty o otázce, jak daleko lze posouvat hranice velikosti a kontroly státu v kapitalistické demokracii.
PARIS - More than ever, the French economy is at the center of the global debate about how far one can push the limits of state size and control in a capitalist democracy.
Zjišťují, že jsou nuceni posouvat vlastní rétoriku a postoje, aby utlumili svou obhajobu politiky, která je vnímána jako proamerická nebo Spojenými státy inspirovaná, a aby přitvrdili svůj odpor k požadavkům a přáním Washingtonu.
They are finding themselves forced to shift their own rhetoric and attitude in order to dampen their defense of policies viewed as pro-American or US-inspired, and to stiffen their resistance to Washington's demands and desires.
A tak jsme vytvořili mapu, na kterou lze klikat, posouvat ji a snadno ji prozkoumávat.
So we built a map that was clickable, draggable, and easy to explore.
Samozřejmě, třebaže nás komplikovaná finanční uspořádání mohou posouvat vpřed ekonomicky, přinášejí také rizika.
Of course, while complicated financial arrangements allow us to move forward economically, they also can create hazards.
Belgicko-nizozemská spolupráce celá léta Evropě významně pomáhala posouvat se vpřed.
Belgian-Dutch cooperation has in years past been essential in helping Europe to move forward.
Od rychlovlaků až po sondu na Marsu má lidstvo neukojitelnou chuť posouvat hranice a lámat rekordy.
From bullet trains to the Mars rover, humanity has an insatiable appetite for pushing boundaries and breaking records.
Tak jako tlaky na dodávky ropy a plynu vyhnaly nahoru ceny energií, tlaky na životní prostředí teď mohou v mnoha částech světa posouvat výš ceny potravin a vody.
Just as pressures on oil and gas supplies have driven up energy prices, environmental stresses may now push up food and water prices in many parts of the world.
Jednomu modernímu politikovi se obzvlášť daří nervozitu ohledně dodávek energií posouvat do centra nové politické vize.
One modern politician, in particular, has been effective in placing nervousness about energy supply at the center of a new political vision.
To je pak svádí posouvat se více doprava, i když si uvědomují, že vyhrávají ti, kdo jsou blíže středu.
The result is a growing temptation to react by moving further right, even though elections are usually won in the center.
Za normálních okolností využívají země předsednictví EU k tomu, aby prokázaly svou schopnost řešit problémy a posouvat unii vpřed.
Normally, countries use their EU presidencies to display their ability to solve problems and move the Union forward.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »