posouvat čeština

Překlad posouvat rusky

Jak se rusky řekne posouvat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posouvat rusky v příkladech

Jak přeložit posouvat do ruštiny?

Jednoduché věty

Tento víkend se bude čas posouvat o hodinu zpět.
На этих выходных время переводится на час назад.
Chci se posouvat dál.
Я хочу продвигаться дальше.

Citáty z filmových titulků

Když se třeba náklad začne posouvat při bouři.
Если груз сдвинется со своего места при шторме.
Pak se začne posouvat řada a skončíme v první řadě.
Очередь начнёт двигаться, и мы будем сидеть в первом ряду.
Každý den, jak budeme dělat pokroky. budeme posouvat toto závaží.
Каждый день, репетируя, мы будем опускать этот шарик на одно деление.
A když použijete speciální uzel na lano, můžete ho po něm potom posouvat, a po zatažení se zase uzel zatáhne a drží na laně.
И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке.
Během let se vesmír bude posouvat a box bude schován.
Пройдут годы, мир будет двигаться дальше, и будка будет похоронена.
Stává se to omezením, jenom pokud si budeme neustále vybírat. ty samé emoce a ty samé postoje každý den. a nebudeme se nikam posouvat na cestě změny a vývoje našeho života.
Это становится ограничением, только когда мы продолжаем реагировать с помощью тех же самых эмоций и одних и тех же установок изо дня в день, когда мы не можем меняться и продвигаться в своём развитии.
Sakra, Norbite, kolikrát ti mám říkat, že když si bereš moje auto, nemáš mi posouvat sedadlo.
Черт побери, Норбит. Сколько раз я тебе говорила: в моей машине не переставляй сиденье!
Začneme neznámými, pak se budeme posouvat dál.
Начнем с незнакомых людей а затем будем двигаться дальше.
O tom, jak mají chirurgové posouvat hranice možného a dělat to, co nedokázal nikdo před nima.
О том, как хирурги, призваны расширять границы и делать то, чего никто никогда не делал.
Posouvat hranice, dělat věci o sebevyjádření, které vám ostatní zakazují?
Выходить за рамки, делать что-то, что люди осуждают, ради самовыражения?
Tenhle rok jsi cítila potřebu posouvat hranice, ale já vím, že příští rok budeš připravená pracovat.
Тебе хотелось побунтовать в этом году, но я уверен, что в следующем году ты будешь готова к работе.
Víš, ona začala, posouvat hranice, proti Lutherovi, stěžovat si na jeho chlapi a tak dále.
Она стала агрессивной, Оттесняла Лютера, Кричала на его парней.
Mohli bychom posouvat hranice zcela nového světa.
Мы могли бы раздвинуть границы нашего мира.
Kvůli tomu si rozhodně nemusela posouvat sedadlo až dozadu.
Так что смысла в таком положении не было.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se bude hospodářský cyklus posouvat, měnová politika by nastavení rovnováhy mezi těmito dvěma ekonomickými indikátory měla postupně upravovat.
Денежно-монетарная политика должна аккуратно калибровать баланс этих двух экономических индикаторов по мере развития бизнес-циклов.
PAŘÍŽ - Francouzská ekonomika se více než kdy dříve ocitá v centru globální debaty o otázce, jak daleko lze posouvat hranice velikosti a kontroly státu v kapitalistické demokracii.
ПАРИЖ - Французская экономика оказалась в центре очень оживленной глобальной дискуссии о том, насколько сильно можно расширять роль государства и госрегулирования в демократическом капитализме.
Samozřejmě, třebaže nás komplikovaná finanční uspořádání mohou posouvat vpřed ekonomicky, přinášejí také rizika.
Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.
Belgicko-nizozemská spolupráce celá léta Evropě významně pomáhala posouvat se vpřed.
В прошлом бельгийско-голландское сотрудничество имело важное значение для того, чтобы помочь Европе двигаться вперед.
Takové problémy by se mohly ještě zhoršovat, jak se bude Čína při restrukturalizaci posouvat od exportem taženého růstu ke službám a spotřebě domácností.
Эти проблемы могут усугубиться по мере того, как Китай проводит реструктуризацию своей экономики, уходя от обеспечения роста за счет экспорта и ориентируясь на рост внутренних услуг и обеспечение потребительских запросов населения.
Tak jako tlaky na dodávky ropy a plynu vyhnaly nahoru ceny energií, tlaky na životní prostředí teď mohou v mnoha částech světa posouvat výš ceny potravin a vody.
Точно так же, как напряженность в регионах-поставщиках нефти и газа привела к повышению цен на энергоресурсы, экологические проблемы могут вызвать повышение цен на продукты питания и воду во многих частях света.
Jednomu modernímu politikovi se obzvlášť daří nervozitu ohledně dodávek energií posouvat do centra nové politické vize.
В частности, один современный политик преуспел, поставив напряжение по поводу энергоснабжения в центр нового политического видения.
To je pak svádí posouvat se více doprava, i když si uvědomují, že vyhrávají ti, kdo jsou blíže středu.
В результате они испытывают всё больший соблазн ответить дальнейшим движением вправо, даже несмотря на то, что выборы выигрывают обычно центристы.
Se změnami životního prostředí se navíc mohou tyto prahy posouvat.
Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды.
Za normálních okolností využívají země předsednictví EU k tomu, aby prokázaly svou schopnost řešit problémy a posouvat unii vpřed.
Как правило, страны используют председательство в ЕС для того, чтобы продемонстрировать свои возможности в решении различных задач и тем самым способствовать усилению Союза.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »