prchající čeština

Překlad prchající anglicky

Jak se anglicky řekne prchající?

prchající čeština » angličtina

fugitive runaway
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prchající anglicky v příkladech

Jak přeložit prchající do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, když mluvila, myslel jsem na nějak na malou holčičku s copánky ve špinavých tepláčkách, prchající před kluky, když byli moc drzí.
While she was talking, all I could think of was a little girl in brown pigtails and dirty overalls, flying at the boys when they pushed her too far.
Zázraky, učedníci, prchající otroci.
Miracles, disciples, slaves running away.
Už to nebyl hon válečněho plavidla za prchající nákladní lodí, ale křížová výprava proti zločincům na palubě Ergenstrasse.
This was no longer the mere pursuit of a freighter by a naval vessel but a crusade against the criminals of the Ergenstrasse.
Podívej, vidíš tu krev prchající z krku, tam kde jsem tnul?
Look, see the blood that flows out of his neck after I cut it.
Šlechtici z toho mohou mít prospěch ale prchající zemědělci jsou k smrti vyhladovělí!
Nobles may benefit from it but the fleeing farmers starve to death!
Obrovské monstrum zničí město a sežehne prchající lidi!
A giant monster will destroy the city and burn all of the people running away!
Všude jsou prchající lidé.
People are running everywhere.
Jsem členem rasy prchající před Cylonskou tyranií.
I am a member of that race that is fleeing the Cylon tyranny.
Jedna z nich má v sobě dva prchající britské letce.
ONE OF THEM CONTAINS TWO ESCAPING BRITISH AIRMEN.
Plukovníku, markýz, který zámek vybudoval, do něj vestavěl spoustu tajných chodeb, - kde se ukrývali prchající kněží.
Colonel, the marquis who constructed the chateau built into it many secret passages in which runaway priests used to hide.
Jsi kouzelník, ne prchající umělec.
You're a magician, not an escape artist.
Odhoďte zbraně a ruce vzhůru prchající revizionističtí psi!
Drop your weapons and put your hands up revisionist running dogs.
Jako hejno ptáků prchající před dravcem.
Just like a flock of birds evading a predator.
Rebelové, bezpochyby, prchající.
Rebels, no doubt, fleeing for their lives.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tak například, běženci prchající ze Súdánu mohou přetěžovat stabilitu sousedního Čadu.
For example, refugees leaving Sudan can strain the stability of neighboring Chad.
Teprve až to udělá, dokážou si její obyvatelé uvědomit závazek zachraňovat lidi prchající před zlem.
Only when it does will its people be able to recognize their obligation to save those fleeing in the face of evil.
Tato konvence uzavřená v roce 1951 se původně omezovala na osoby prchající v Evropě před událostmi, k nimž došlo před tímto datem.
The Convention, concluded in 1951, was originally limited to persons within Europe fleeing events before that date.
Na rozdíl od ekonomických migrantů mají lidé prchající před útiskem, terorem a masakry nezadatelné právo na azyl, jež zahrnuje i bezpodmínečný závazek mezinárodního společenství poskytnout takovým lidem přístřeší.
Unlike economic migrants, those fleeing oppression, terror, and massacre have an inalienable right to asylum, which entails an unconditional obligation by the international community to provide shelter.
WASHINGTON, DC - Reakce Evropy na strategické výzvy, kterým čelí - na ruskou agresi na Ukrajině, na uprchlíky prchající před násilím na Blízkém východě, na chaos v severní Africe -, vyvolává dojem, že její vedoucí představitelé nemají tušení, co dělat.
WASHINGTON, DC - Europe's response to the strategic challenges it is facing - Russian aggression in Ukraine, refugees fleeing violence in the Middle East, disorder in North Africa - leaves the impression that its leaders have no idea what to do.
Vlády Francie a Německa loni intervenovaly kapitálovými injekcemi, aby nahradily prchající akcionáře.
The French and German governments intervened last year with capital injections to replace deserting shareholders.
Židé prchající před pogromy ve východní Evropě na sklonku devatenáctého století nebo v hitlerovském Německu ve 30. letech století dvacátého byli ekonomickými i politickými běženci.
The Jews fleeing pogroms in Eastern Europe at the end of the nineteenth century, or Hitler's Germany in the 1930s, were both economic and political migrants.
Její příčinou tentokrát nejsou bankéři prchající z rozvojových trhů, nýbrž krize legitimity celosvětového obchodního režimu.
The cause this time is not panicked bankers rushing out of emerging markets, but a crisis of legitimacy that threatens the world's trading regime.
Dobrým příkladem je to, zda majitel obchodu smí zastřelit lupiče prchající s jeho zbožím.
A good example is whether a storeowner may shoot looters who are escaping with his goods.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...