rovnoměrně čeština

Překlad rovnoměrně anglicky

Jak se anglicky řekne rovnoměrně?

rovnoměrně čeština » angličtina

evenly uniformly fifty-fifty equally equivalently consistently
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rovnoměrně anglicky v příkladech

Jak přeložit rovnoměrně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Přineste další stolec a postavte jej rovnoměrně s tímto.
Bring up a chair. Set it in line with this.
Zatížení musí bejt rozdělený rovnoměrně.
Got to kind of keep her even all around.
Dávkujte ty odlitky opatrně, chlapci, a dávejte ty pruty rovnoměrně jak se dá.
Measure your pourings carefully, boys, and keep those bars as uniform as possible.
Vosk se zahřívá v nádobě nad kotlem, rozpustí se a přivede do bodu varu, aby se rovnoměrně rozprostřel po těle.
The wax is melted in the cauldron you see above the vat. liquefied and brought to a boiling point. so that it will distribute itself evenly over the body.
Stoupá plynule, rovnoměrně.
A very good, steady climb.
Kvůli těžišti, ho musíme rovnoměrně zatížit, takže si lehneme na křídla.
The center of gravity will allow us to distribute the payload that means ourselves, on both wings.
Změkčuje tabák, dělá chuť jemnější, ale mnohem důležitější je že díky němu se cigareta spaluje více rovnoměrně.
Softens tobacco, makes it taste smoother, but more important it makes the cigarette burn more evenly.
Díky vyšší technologii jsou schopný se živit, šatit a cestovat rovnoměrně a bez námahy.
Because of their technology they're able to feed, clothe, house and transport themselves equally and with no effort.
Rozprostřete se rovnoměrně.
Spread out evenly. Don't punch up.
Zvlhnou tam; přesuň je rovnoměrně, rychlejš zreziví.
They're getting wet there; move them over, goes to rust fast.
Máš se učit rovnoměrně. Po celý rok.
You have to study regularly, throughout the year.
Drž nás na sluníčku. Chci se rovnoměrně opálit.
I wanna even out my tan.
Ano, ale rovnoměrně rozložených.
Yes, but evenly spread.
Tři muži, pušky a granáty, rovnoměrně rozmístit.
Three men, rifle-grenades.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento nadměrný růst však nebyl rovnoměrně rozložený.
But this excess growth has not been evenly spread.
Víme také, že dopady změny klimatu nebudou na planetě rovnoměrně rozložené.
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe.
Totéž platí pro účast žen na trhu práce, která je v Libanonu nízká, ale rovnoměrně rozdělená napříč všemi náboženskými skupinami.
The same holds true for female labor market participation, which in Lebanon is low but uniform across religious groups.
S tím související růst příjmů by byl přinejmenším rovnoměrně rozprostřený - nešlo by o nevyvážené zvýšení marginálních daňových sazeb na horním okraji, jak bylo nakonec uzákoněno.
The associated revenue increase was, at least, across the board, rather than the unbalanced hike in marginal tax rates at the top that was enacted.
Zúčastněnému pozorovateli se nezdá, že by byly elektoráty v demokratických zemích rozděleny podle třídních či podobných hledisek tak rovnoměrně, aby to způsobovalo politický pat.
To the committed observer, it does not appear that democratic countries' electorates are so evenly divided along class or similar lines as to cause political stalemate.
Logickou reakcí by bylo rovnoměrně snížit míru jistoty zaměstnání, jíž požívají všechny složky pracovních sil.
The logical answer would be to reduce equally the degree of job security enjoyed by the entire labor force.
Výhodou nominálního HDP jako cíle je, že břemeno negativních šoků tohoto typu se neprojeví celé ztrátou výstupu, ale promítá se rovnoměrně do výstupu a inflace.
The advantage of a nominal GDP target is that adverse shocks of these sorts are reflected equally in output and inflation, rather than imposing the entire burden in the form of a loss in output.
Drobné škrty se obvykle zavádějí rovnoměrně, což zhoršuje všechny veřejné služby, zatímco rázné škrtání musí být selektivní a strukturální.
Small cuts are usually delivered evenly, aggravating all public services, while deep cuts have to be selective and structural.
Jeho voliče potřebují oba zbývající kandidáti a je pravděpodobné, že ti budou mít tendenci se mezi levici a pravici rovnoměrně rozdělit, neboť Bayrou se nemůže dopustit přímé podpory jednoho kandidáta oproti druhému.
His votes are needed by both remaining candidates and it is likely they will tend to split equally between Left and Right, for he cannot commit himself to clearly support one candidate over the other.
Každý dolar vynaložený na těchto 19 cílů by přinesl čtyřikrát vyšší užitek, než kdyby se stejná částka rovnoměrně rozdělila na všech 169 cílů.
In fact, each dollar spent on these 19 targets would do four times as much good as spending the same money on all 169.
To není nikterak překvapivé, jelikož tchajwanská společnost je rovnoměrně a hluboce polarizována.
None of this is surprising, because Taiwan's society is evenly and deeply polarized.
Dokonce i Američané jsou rovnoměrně rozděleni v názoru, zda Čína vystřídá USA v roli globální supervelmoci.
But even Americans are divided equally about whether China will replace the US as a global superpower.
Je bezpodmínečně nutné, aby Evropská komise rozdělovala veškerou zátěž rovnoměrně a spravedlivě mezi všech 27 členských zemí EU.
It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU's 27 members.
Jak vyzývavá prosperita Číny, ač zdaleka ne rovnoměrně rozložená, tak její relativní politická stabilita, třebaže otevírání režimu zůstává přísně omezené, jsou nepopiratelné a zaslouží si úctu.
China's insolent prosperity, even if it is far from being distributed equally, China's relative political stability, even if the regime's opening remains strictly limited, are undeniable and deserving of respect.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...