rozbít čeština

Překlad rozbít anglicky

Jak se anglicky řekne rozbít?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozbít anglicky v příkladech

Jak přeložit rozbít do angličtiny?

Jednoduché věty

Viděla ho rozbít to okno.
She saw him break the window.
Dokážeš rozbít vejce jednou rukou?
Can you break an egg with one hand?
Chci něco rozbít.
I want to break something.

Citáty z filmových titulků

Ale můžu rozbít tohle všechno!
But all this is meant to be broken!
Láhev, kterou musíme rozbít.
The bottle we have to break.
Schází nám jen rozbít městskou bránu.
We've only to smash the city's gates.
Mohl bys rozbít dno.
You might have split the bottom.
Měli jsme dalšího policistu, který se pokusil ten gang rozbít.
We had another man on the force that tried to smash that mob.
Hádám, že je načase rozbít tento trojúhelník.
Well, it's time for the triangle to retire from family circle.
Chtějí je rozbít.
They're gonna break it up.
Mohou rozbít jemné přístroje, napáchat nezměrnou škodu.
They can smash delicate apparatus. They can do endless mischief.
Nechtěl jsem to rozbít.
I didn't break it.
Chystá se rozbít celý plán na cimprcampr. A ty se povezeš taky!
He's about to blow the whole machine to smithereens and you with it!
Jestli chceš něco rozbít, dej ránu mě.
If you gotta break something, smack me on the chin.
Ti pitomci se snaží rozbít sejf.
Those dopes are trying to crack open the safe.
Škoda, že se musel ten nový vlak rozbít, Beechere.
Too bad that nice new train is all smashed up, Beecher.
Můžeš to tam rozbít na cucky a nikdo neřekne ani popel.
You can tear the joint apart and nobody says a word.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kim Te-džungova návštěva Severní Koreje dala Kim Čung-ilovi historickou příležitost sdělit celému světu, že Severní Korea je připravena rozbít skořápku izolace, do níž se sama uzavřela.
Kim Dae Jung's visit to North Korea provided Kim Jong Il with a historic opportunity to convey the message that North Korea is breaking out of self-imposed isolation.
Ovšem rozbít vejce ještě neznamená připravit omeletu: Bushovy ohromné (a stále rostoucí) fiskální deficity se staly stimulem tak nanejvýš pro vznik nervozity ohledně dlouhotrvajícího zpomalení tvorby kapitálu, spotřeby domácností a hospodářského růstu.
But broken eggs do not necessarily make an omelet: Bush's massive (and still growing) fiscal deficits have stimulated nothing but jitters about a prolonged slowdown in capital formation, household consumption, and economic growth.
Rozbít tento začarovaný kruh nebude snadné, avšak neexistuje žádný jiný způsob, jak vyřešit mnohé z nejpalčivějších problémů čínské ekonomiky.
Breaking the cycle will not be easy, but there is no other way to address many of the most pressing problems confronting China's economy.
Dynamika strachu je potenciálně katastrofická, ale i ona se dá rozbít.
The dynamics of fear are potentially catastrophic, but these dynamics can be broken.
Začarovaný kruh, v němž je před kvalitou dětí dávána přednost kvantitě, lze rozbít už během jedné generace.
All it takes is one generation to break the cycle of choosing quantity over quality.
Místo toho se zaměřuje na společnost nepřítele a proniká hluboko na jeho území s cílem rozbít politickou vůli.
Instead, it focuses on the enemy's society, reaching deep into its territory to destroy political will.
Otázka zní, jak obtížné bude rozbít závislost globální ekonomiky na částečných měnových záplatách - a zda by sklouznutí do měnové války mohlo tento proces urychlit.
The question is how hard the global economy's addiction to partial monetary-policy fixes will be to break - and whether a slide into a currency war could accelerate the timetable.
Opoziční strany našly půdu pod nohama a mocenský monopol PDP se konečně podařilo rozbít - avšak ne zlikvidovat.
Opposition parties found their feet, and the PDP's power monopoly was finally broken - but not obliterated.
Tam, kde centrální plánování bylo v roce 1989 stále naživu, například v Československu, bylo určitě mnohem obtížnější rozbít systém nevýdělečných státních podniků.
Where central planning was alive, as in Czechoslovakia, it may have made it more difficult to break the mold of loss-making state enterprises.
Pokud géniové jako Solženicyn a Sacharov pomohli rozbít Sovětský svaz, pak jiní umělci a myslitelé jsou s to oživit velikost Ruska.
If geniuses like Solzhenitsyn and Sakharov helped dismantle the USSR, Putin appears to believe, other artists and thinkers could revive Russian greatness.
Vodní čerpadlo poháněné sluneční energií může v rozvojové zemi rozbít tradiční sociální strukturu založenou na kontrole nad zásobami vody.
Installing a solar-powered water pump in a developing country may destroy a traditional social structure based on control of the water supply.
Také dnes se řada lidí obává, že řecká dluhová krize by mohla destabilizovat - a možná i rozbít - Evropskou měnovou unii.
Then as now, many worry that a Greek debt crisis could destabilize - and perhaps even bring down - Europe's monetary union.
Mahathír však byl odhodlán rozbít tradiční malajsijské uvažování a podařilo se mu vybudovat novou - byť stále malou - městskou střední třídu.
But he was determined to break the traditional Malay mold and succeeded in building a new--albeit still small--urban middle class.
Hlavním zájmem vnějšího světa je potlačit produkci heroinu a rozbít teroristické výcvikové tábory.
The outside world's chief interest is to curb heroin production and destroy terrorist training camps.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »