rozdíl čeština

Překlad rozdíl anglicky

Jak se anglicky řekne rozdíl?

rozdíl čeština » angličtina

difference distinction way distance dissimilarity contrast
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozdíl anglicky v příkladech

Jak přeložit rozdíl do angličtiny?

Jednoduché věty

Teoreticky není žádný rozdíl mezi teorií a praxí. V praxi ale je.
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
Na rozdíl od něj, je jeho syn velký.
Unlike him, his son is tall.
Znáš rozdíl mezi stříbrem a cínem?
Do you know the difference between silver and tin?
Chápeš ten rozdíl?
Do you understand the difference?
Poznáváš ten rozdíl?
Do you know the difference?
Jaký je rozdíl mezi vlkem a psem?
What's the difference between a dog and a wolf?
Jaký je rozdíl mezi mikroby a bakteriemi?
What's the difference between microbes and bacteria?
To je velký rozdíl.
It's a very big difference.
Tom nezná rozdíl mezi zeměpisem a geologií.
Tom doesn't know the difference between geography and geology.
Jaký je v tom tentokrát rozdíl?
What makes this time different?
Promiň, ale opravdu ten rozdíl nepoznám.
Sorry, but I really cannot tell the difference.
Jaký je rozdíl mezi Rusy s Slovany?
What's the difference between Russians and Slavs?
Mezi pomocnými slovesy je jen velmi malý rozdíl.
There is very little difference between the auxiliary verbs.

Citáty z filmových titulků

Rozdíl je třeba potvrdit pečlivě, protože jsme opravdoví sourozenci.
A distinction is needed precisely because we are true siblings.
To nebyl jediný rozdíl mezi Číňany a Portugalci.
This wasn't the only difference between the Chinese and the Portuguese.
Na rozdíl od ní, která zemřela nepřirozeně a potřebuje ji.
Unlike her, who died of unnatural causes and did need one.
Na rozdíl od Declana.
Unlike Declan.
Jarede, aniž bych toho moc prozradil, my teď věříme, že Declan není mrtvý, jen zmizel. Jestli je v tom nějaký rozdíl.
Jared, without giving too much away, we're now of the belief that Declan isn't dead, just disappeared, if that makes any difference.
To je rozdíl.
Come on, that. that's different.
Je patrný nějaký rozdíl mezi kouzelnicí a jejím zákazníkem tehdy a nyní?
Is there an obvious difference between the sorceress and her customer then and now?
Jaký je rozdíl, jestli to tu pronajmem dnes anebo příští týden?
What's the difference if we rent the house today or next week?
Jenže tu je rozdíl.
Only, what's the difference?
Nebude v tom žádný rozdíl.
It won't make no difference.
Je nějakej rozdíl mezi králem a majordomem?
What's the difference between a king and a butler?
A zjistila jsem, že to není jen rozdíl v chování a vzhledu.
And I've discovered it isn't only a difference in manner. and outward appearances.
Je to rozdíl v charakteru.
It's a difference in basic character.
V tom přece není rozdíl.
That make no difference.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, ať jej nazýváme státem, či nikoliv, který má vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Rozdíl mezi Československem a Itálií nebo Německem je větsinou rozdílem padesáti let.
The difference between Czechoslovakia and Italy or Germany is mostly one of 50 years.
Navzdory všem těžkostem přesto situace v Afghánistánu není na rozdíl od Iráku beznadějná.
Yet, despite all the difficulties, the situation in Afghanistan, unlike that in Iraq, is not hopeless.
Konečně, intervence na rozdíl od Iráku nerozlámala základy vnitřní struktury afghánského státu ani neohrozila jeho soudržnost.
Finally, unlike in Iraq, the intervention did not fundamentally rupture the inner structure of the Afghan state or threaten its very cohesion.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Při letošním mistrovství, na rozdíl od předchozího v Japonsku a Jižní Koreji v roce 2002, jsme v prvním kole nebyli svědky žádné skutečně šokující porážky.
This year's Cup, unlike the previous one in Japan and South Korea in 2002, didn't witness any real upsets in the first round.
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Unlike economic globalization, however, it remains to be seen whether this new, fast-paced style of soccer will prevail (after all, the young blood of Spain lost to the Old Boys of France).
Rozdíl šesti procentních bodů v očekávaném reálném výnosu je výrazem mimořádné a iracionální paniky investorů do dluhopisů.
That six-percentage-point difference in anticipated real yield is a measure of bond investors' extraordinary and irrational panic.
Pro nás, německé konzervativce, nestojí evropská integrace a národní identita proti sobě - na rozdíl od našich odpůrců a mnoha dalších.
For German conservatives, European integration and national identity are not warring concepts, as they seem to be to our opponents and so many others.
Velkým překvapením je Evropa, u níž se na rozdíl od roku 2004 a první poloviny roku 2005 zdá, že dohání zbytek světa.
The big surprise is Europe, which, unlike in 2004 and the first half of 2005, now seems to be catching up with the rest of the world.
Japonsko si na rozdíl od Evropy zřídilo stát ještě před tím, než si vybudovalo silnou občanskou společnost.
Unlike in Europe, Japan developed its state before building a strong civil society.
Na rozdíl od Ukrajiny, Gruzie, Kyrgyzstánu a Libanonu tedy nedělá nic, čím by povzbudila lidovou opozici.
So, unlike in Ukraine, Georgia, Kyrgizstan, and Lebanon, it does nothing to encourage popular opposition.
Jestliže tedy USA vyvíjejí atomové zbraně, jež stírají rozdíl mezi konvenčním a jaderným potenciálem, je potřeba se zamyslet nad poselstvím, které se tím světu vysílá.
So, if the US develops nuclear weapons that blur the distinction between conventional and nuclear forces, the message this sends to the rest of the world must be considered.
A na rozdíl od většiny zemí, zejména latinskoamerických a asijských, americký systém nelítostně osekává slabé firemní vedení.
And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »