B1

distinction angličtina

vyznamenání, rozdíl, zvláštnost

Význam distinction význam

Co v angličtině znamená distinction?
Definice v jednoduché angličtině

distinction

A distinction is a difference that you have noticed or decided is important. Often used to separate things. Before we discuss how you can develop your creative powers, we need to make a distinction between two different but related activities --; THINKING and LEARNING. There is, in other words, no neat or clear distinction to be drawn between political equality and social and economic equality. If something is done with distinction, it is done to a high level and other people recognise that. We only wanted to take athletes of distinction; no one is going just for the trip.

distinction

a discrimination between things as different and distinct it is necessary to make a distinction between love and infatuation (= eminence) high status importance owing to marked superiority a scholar of great eminence a distinguishing quality it has the distinction of being the cheapest restaurant in town a distinguishing difference he learned the distinction between gold and lead
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad distinction překlad

Jak z angličtiny přeložit distinction?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako distinction?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady distinction příklady

Jak se v angličtině používá distinction?

Citáty z filmových titulků

A distinction is needed precisely because we are true siblings.
Rozdíl je třeba potvrdit pečlivě, protože jsme opravdoví sourozenci.
The Public will always remember GAUMONT films and the establishments of distinction where they are shown.
PUBLIKUM si bude vždy pamatovat GAUMONTOVY filmy, které uvádíme.
Murders of great men, murders of little men, just to show we make no distinction.
Vraždy významných mužů, i bezvýznamných mužů, jen aby viděli, že neděláme rozdíly.
A sugeon of geat distinction.
Významný chirurg.
I'm aware that Bishop Mealey shares with you. the. distinction of having been born here.
Jsem si vědom, že biskup Mealey s vámi sdílí. to.vyznamenání být zde zrozen.
In your case, you're still able to make that distinction.
Vy jste stále schopná tento rozdíl vnímat.
I deny your assertion and make a distinction.
Tudíž je otrávený. Negujíc tvé tvrzení budu ti oponovat.
It was a mark of distinction to suffer in. silence. Oh, no.!
Důkazem, že to utrpení vydrží bylo. ticho.
And it's quite obvious, senorita. that you are a young lady of distinction and refinement.
A je zcela zřejmé, seňorito. že jste mladá dáma odlišného a vytříbeného vkusu.
And a certain kind of distinction.
A jistou aristokratičnost.
I thought I treated my family with more distinction that they deserved.
Myslím, že jsem se svou rodinou zacházel lépe, než si zaslouží.
The law makes no such distinction, Sire!
Zákon ale nečiní žádné výjimky, pane.
Now, how about that, gentlemen? Linus Larrabee, wizard of finance, man of distinction, chairman of the board of Larrabee Industries getting mixed up with his chauffeur's daughter.
Linus Larrabee, finanční génius, předseda rad, úctyhodný muž, se dá dohromady s dcerou šoféra.
In America, for instance, there's no barrier of class distinction.
V Americe, kupříkladu, nejsou překážkou třídní rozdíly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

So, if the US develops nuclear weapons that blur the distinction between conventional and nuclear forces, the message this sends to the rest of the world must be considered.
Jestliže tedy USA vyvíjejí atomové zbraně, jež stírají rozdíl mezi konvenčním a jaderným potenciálem, je potřeba se zamyslet nad poselstvím, které se tím světu vysílá.
I still find fruitful Keynes's distinction between the agenda and the non-agenda of politics.
Stále mi připadá plodné Keynesovo rozlišování mezi politickou agendou a tím, co je mimo ni.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
Přesto je čím dál těžší tento rozdíl udržet.
These countries' massive combined bank and government debt - the distinction everywhere in Europe has become blurred - makes rapid sustained growth a dream.
V důsledku tamního obrovského celkového dluhu bank a vlád - rozdíl se všude v Evropě rozostřil - je svižný a vytrvalý růst pouhým snem.
There is the obvious distinction between investment spending and current expenditure, which Italian Prime Minister Mario Monti has emphasized.
Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
There is also the distinction between government spending with high multiplier effects, such as support to lower-income groups with a high propensity to spend, and tax reductions for the rich, a substantial portion of which would likely be saved.
Existuje také rozdíl mezi vládními výdaji s vysokým multiplikačním efektem, jako je podpora skupin s nižšími příjmy a vysokým sklonem ke spotřebě, a daňovými úlevami pro bohaté, jejichž značná část pravděpodobně poputuje na spoření.
In modern history, Japan has had the distinction of consistently staying ahead of the rest of Asia.
V moderních dějinách se Japonsko vyznačovalo tím, že si setrvale udržovalo náskok před zbytkem Asie.
Indeed, throughout the world, the economic downturn of 2008-2009 increased the burden of private and public debt alike - to the point that the public-private distinction became blurred.
Hospodářský pokles v letech 2008-2009 zvýšil zátěž soukromých i veřejných dluhů do té míry, že se hranice mezi veřejným a soukromým rozostřila.
The Middle East retains the infamous distinction of being the only region in the world to have used such weapons since the end of World War II.
Střední východ si zachovává neblaze proslulý rys jediného regionu na světě, kde tyto zbraně byly od konce druhé světové války použity.
The key is to sharpen the distinction between financial firms whose distress is truly panic driven (and therefore temporary), and problems that are more fundamental.
Klíčem je začít ostřeji rozlišovat mezi finančními společnostmi, jejichž svízelnou situaci opravdu vyvolala panika (a tudíž je dočasná), a společnostmi se zásadnějšími problémy.
Given that everything that happens is somehow a consequence of decision-making, the distinction between killing someone and letting her die is unconvincing.
Vzhledem k tomu, že všechno, co se děje, je jistým způsobem důsledek rozhodování, rozdíl mezi zabitím a ponecháním zemřít je nepřesvědčivý.
Whether or not you see a distinction between statistical lives and individual lives depends on whether you accord value not only to when you die, but also to how you die.
Zda mezi statistickými životy a životy konkrétních jedinců vidíte rozdíl, nebo ne, záleží na tom, zda připisujete hodnotu nejen tomu, kdy zemřete, ale také jak zemřete.
The distinction that I was drawing in my testimony, between law and morals, was not accepted.
Rozlišování mezi právem a morálkou, které jsem ve své výpovědi nastínil, nebylo akceptováno.
Unfortunately, much of the discussion surrounding governance reforms fails to make a distinction between governance-as-an-end and governance-as-a means.
Velká část diskuse kolem reforem vládnutí bohužel nerozlišuje mezi vládnutím jako cílem a vládnutím jako prostředkem.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...