rozvinout čeština

Překlad rozvinout anglicky

Jak se anglicky řekne rozvinout?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozvinout anglicky v příkladech

Jak přeložit rozvinout do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Při jejich existence v bezpočtu v galaxií, by měli pravděpodobně dost času rozvinout se intelektuálně, technologicky a jako komunikující civilizace.
For them to exist in any numbers in the galaxy, they would have to have long lifetimes as intelligent, technological, communicating civilisations.
Vždycky se to může rozvinout.
There's always room for development.
A pro její utrápenou mysl bylo snadné. rozvinout blud, že Pauline k sebevraždě pomohla.
And it was a very simple matter for her tortured mind. to develop the delusion that she actually helped Pauline to commit suicide.
Chceme rozvinout průmysl a kulturu.
We intend to build industries here and culture.
Chtěl bych ten motiv rozvinout do koncertní skladby.
Mr. Bernard, I want to develop that theme into a piece to be played in concert.
Pánově, rozvinout.
AII right, men, spread out.
Rozvinout plachtu!
Yes, sir. Set sail.
Rozvinout!
Spread out.
Z důvodů, které tu nechci rozebírat, jsem ji sem přivedl a nechal rozvinout.
For reasons I won't go into, I brought her here and raised her.
Dunbare, rozvinout ostatní. Pohyb.
Dunbar, spread out with the rest.
Rozvinout rojnici.
Reform in twos.
Neměli bychom se trochu rozvinout?
Don't you think we oughta spread out a little?
Vystoupit, rozvinout řadu!
Everybody get out. Line yourselves up.
Ale je mnohem těžší ji rozvinout.
But it is indeed much more difficult to develop.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Local-currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long-term investments.
Podpora Globálního fondu například pomohla Indonésii, která má čtvrtou nejvyšší zátěž TBC na světě, rozvinout účinný a účelný národní program kontroly TBC.
For example, support from the Global Fund has helped Indonesia, which has the world's fourth-highest TB burden, develop an efficient and effective national TB-control program.
Má-li NAFTA naplno rozvinout a využít svůj potenciál a pokročit na cestě sbližování, otevření hranic a snižování tarifních bariér prostě nestačí.
For NAFTA to realize its full potential and move the convergence process, opening borders to trade and reducing tariff barriers are not enough.
OSN prostě nedokáže vyřešit strukturální problémy Kosova, zejména potřebu rozvinout životaschopné hospodářství a zahájit angažmá s EU - nejsilnějším motorem reforem a hospodářského rozvoje v regionu.
The UN simply cannot solve Kosovo's structural problems, namely the need to develop a viable economy and to begin engagement with the EU - the most powerful motor for reform and economic development in the region.
Nizozemsko a Belgie potřebují cenově efektivní způsob, jak rozvinout vlastní mořské zdroje.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
To hlavní ale je, že Řecko potřebuje rozvinout své produktivní schopnosti, pokud chce růst.
But the bottom line is that Greece needs to develop its productive capabilities if it wants to grow.
Aby Čína využila svého růstového potenciálu daného statusem pozdně příchozího, potřebuje především prohloubit své tržně orientované reformy, vyřešit různé strukturální problémy a rozvinout svou ekonomiku v souladu s jejími komparativními výhodami.
To realize its potential growth as a latecomer, China needs, above all, to deepen its market-oriented reforms, address various structural problems, and develop its economy according to its comparative advantages.
Ještě lepším řešením by bylo vydat se evropskou cestou: zbavit se úvěrů bez zodpovědnosti dlužníka a rozvinout systém financí založený na zástavních listech, jako jsou německé Pfandbriefe.
An even better solution would be to go the European way: get rid of non-recourse loans and develop a system of finance based on covered bonds, such as the German Pfandbriefe.
Rusko nebude schopné rozvinout tento region samo.
Russia will not be able to develop the region on its own.
Rozvinout takové uvažování je úplně jiná zkušenost než naučit se určitý soubor fakt a vyžaduje to velmi odlišnou pedagogickou kvalifikaci.
Developing such a way of thinking is a profoundly different experience from learning a set of facts, and requires very different teaching skills.
A ani plynárenské dohody s Čínou nevyváží ztracený přístup k západním technologiím, které Rusko potřebuje k tomu, aby mohlo rozvinout hraniční arktická těžební pole a stát se energetickou supervelmocí, nikoliv jen čerpací stanicí Číny.
And the gas deals do not make up for Russia's lost access to the Western technology that it needs to develop frontier Arctic fields and become an energy superpower, not just China's gas station.
Za prvé: rozvinout, podporovat a využívat místní kapacity a lidi.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
Má-li Afrika k vyřešení svých nejnaléhavějších problémů využít vědu a technologie, musí rozvinout svou vlastní vědeckotechnologickou základnu.
If Africa is to use science and technology to tackle its most pressing problems, it must develop its scientific and technical capacities.
Za prvé že nemá uspěchat proces finanční a měnové integrace a za druhé že má rozvinout dostatečné institucionální rámce, než přistoupí k dalším krokům.
First, do not rush the process of financial and monetary integration; and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...