setkat čeština

Příklady setkat anglicky v příkladech

Jak přeložit setkat do angličtiny?

Jednoduché věty

Mohl jsem se s tebou setkat na letišti.
I could've met you at the airport.
Je tu někdo, kdo se s tebou chce setkat.
There's somebody who wants to meet you.
Je vzácné se setkat s lidmi tak milými, jako ty.
It's rare to meet nice people like you.
Tom se se mnou chce setkat.
Tom wants to meet with me.
Kdy se máš setkat s Tomem?
What time are you meeting Tom?
Tom řekl, že nemá zájem setkat se s Mary.
Tom said he wasn't interested in meeting Mary.
Chtěl jsem se s Tomem opět setkat.
I wanted to meet Tom again.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Říkala, že se musí setkat s Pánem nebes, vyhrožovala tomu Smrťákovi.
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper.
Musím se s tou ženou setkat a na něco se jí zeptat.
I need to meet that woman and ask her.
Ti umožním se s ní setkat.
I will let you meet her.
Během života zjistíte, že se vaši přátelé z minulosti budou chtít s vámi znovu setkat.
In life, you're gonna find that friends from your past are gonna want to reconnect with you.
Jed Charmers by chtěl být starosta, a přesto se neúčastní události, kde by se mohl setkat s lidmi.
Jed Charmers is a wannabe mayor, yet he doesn't attend the one event that would guarantee him a large audience to mix and mingle with.
Evan překypoval radostí, protože, jak vám řekl, se měl setkat s Maureen Moffattovou a vyslovit se.
Evan was busting with excitement because, as he told you, he was on his way to meet Maureen Moffatt to pop the question.
Stejně jsem se chtěla dnes večer setkat s kamarádkami.
I may be meeting with some lady friends this evening anyhow.
Není obvyklé, aby se biologičtí rodiče chtěli s opuštěným dítětem setkat, ale ona chce.
It's rare that birth mother wanna reconnect after they left their kid but she does.
Myslíš, že bych se s ní měl setkat?
You think I should go see her?
Ale setkat se s vámi je dnes nemožné. Buďte trpělivý.
But meeting you today is impossible.
Paní Margareta dosud nezemřela a Sofrenovi se nedařilo setkat se s Mari o samotě.
Time passed by. Dame Margarete had not yet died and Sofren had not been able to see Mari alone.
Sofren doufal, že paní Margareta zůstane na půdě a on se snad bude moci setkat s Mari.
Sofren hoped Dame Margarete would stay up in the loft and mayby in the meantime he could meet Mari.
Nemohu to vysvětlit, ale už se nikdy nepokoušejte se mnou setkat. Christine.
I cannot explain, but you must never intend to see me again.
Podivný lovec, chromý mnich, s kterým je generálovi souzeno se znovu setkat v nejméně očekávaných situacích.
A strange hunter, this lame monk whom the Lt. General seemed fated to meet in the most unlikely circumstances.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slíbili, že pomohou rodinám rozděleným demilitarizovanou zónou, aby se mohly po půlstoletí opět setkat, a přislíbili podpořit vzájemnou výměnu v různých oblastech včetně ekonomické spolupráce.
They promised to help families separated by the Demilitarized Zone for half-a-century meet and to promote exchanges in various fields including economic cooperation.
Měla jsem příležitost setkat se v posledních letech se stovkami jedinců a skupin v místech, kde tato praxe existuje.
Over the last few years, I have had the chance to meet hundreds of individuals and groups in places where the practice exists.
Hlavy států o sebe zakopávaly ve snaze setkat se v Bombaji s podnikatelskými špičkami a doufaly, že se jim podaří vydláždit cestu ke značnému rozšíření obchodu a investic.
Heads of state tripped over one another to meet business leaders in Mumbai, hoping to pave the way for a significant expansion of trade and investment.
Teď si všechny magnáty znepřátelil; dokonce se s nimi odmítá setkat.
Now he has antagonized all big businessmen; he even refuses to meet them.
Coby člen Rady bezpečnosti OSN bylo Rusko povinováno jugoslávského ministra zatknout; místo toho se k němu chovalo jako ke státní návštěvě a dovolilo mu setkat se s jeho ruským protějškem a nejvyšším ruským armádním důstojníkem.
As a member of the UN Security Council, Russia was duty-bound to arrest him. Yet it treated him as an official guest, granting him meetings with the Defense Minister and chief of staff of the armed forces.
Účelem mé cesty nebylo setkat se s politiky či významnými lidmi, ale podívat se, třebas jen letmo, jak tam lidé žijí.
The purpose of the visit was not to meet politicians or decision makers, but to get a glimpse, albeit brief, of how people there live.
Sadatův velkolepý krok do budoucnosti se musel téměř na všech křižovatkách trnité cesty k míru setkat s obdobnou reakcí izraelského premiéra Menachema Begina.
Sadat's spectacular leap into the future needed to be met by Israel's prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace.
Protože jsem měl možnost se s Erdoganem několikrát setkat a hovořit s ním, pokládám ho za umírněného a rozumného člověka.
Having met and conversed with Erdogan on more than one occasion, I found him a moderate and reasonable man.
Svobodná možnost setkat se s iráckými experty byla a je zásadní pro odhalení pravdy o zbraních a zbrojních programech.
Control of access to Iraqi experts has always been essential to uncovering the truth about weapons and weapon programs.
Rozhodnutí Mezinárodního soudního dvora (ICJ) týkající se podílu Srbska na masakru bosenských muslimů v Srebrenici v roce 1995 by se mělo setkat se značně rozporuplným ohlasem.
The judgment of the International Court of Justice (ICJ) concerning Serbia's involvement in the massacre of Bosnian Muslims at Srebrenica in 1995 should be greeted with considerable ambivalence.
Zjistíme, že ti dva se opravdu mohli setkat.
It is possible that the two met.
Stále nechápu, jak by se vyjednávání s cílem přimět Írán, aby se jednostranně vzdal práva přiznávaného všem signatářům NPT pouze kvůli tomu, že si tím získá na Západě důvěru, mohlo setkat s úspěchem.
I cannot see how a negotiation aimed at getting Iran to renounce unilaterally a right recognized for all NPT signatories simply in order to build confidence in the West could be successful.
Evropská snaha přimět Teherán, aby se zřekl svých jaderných plánů, řešením legitimních íránských obav o vlastní bezpečnost a nabídkou významných příležitostí k hospodářskému a sociálnímu zlepšení se nemůže setkat s úspěchem bez aktivní podpory USA.
European efforts to induce Teheran to renounce its nuclear designs by addressing Iran's legitimate security concerns and offering important opportunities for economic and social betterment cannot be successful without active US support.
Pouze silná izraelská vláda může činit bolestná rozhodnutí, která jsou nezbytná, má-li se jednání s Palestinci setkat s úspěchem.
Only a strong Israeli government can make the painful decisions necessary for negotiations with the Palestinians to succeed.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...