slon | skon | sklo | klon

sklon čeština

Překlad sklon anglicky

Jak se anglicky řekne sklon?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sklon anglicky v příkladech

Jak přeložit sklon do angličtiny?

Jednoduché věty

Má sklon chodit za školu.
He tends to skip school.
Jessica má sklon se svíjet, když prožívá orgasmus.
Jessica tends to writhe when she orgasms.

Citáty z filmových titulků

Existoval také sklon k bezohlednosti, naprosté nevraživosti, těchto portugalských objevitelů, kterou Čeng Che zřídka ukazoval.
There was also a streak of ruthlessness, of downright nastiness, about these Portuguese explorers that Zheng He seldom evinced.
Znáš Madge a její sklon k dohazovačství.
You know Madge and her matchmaking proclivities.
Měl sklon k alkoholismu.
He was inclined to get drunk.
Ne, jen, že občas máme sklon to trochu přehánět.
No, I only mean that sometimes we are inclined to overdo it a little.
Drahý pane Marlowe, pozoruji u vás nepříjemný sklon k prudkým změnám témat.
My dear Mr Marlowe, I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions.
Pokud by kapitán projevoval sklon k nepříliš uváženým rozhodnutím, bylo by to v rozporu s obrazem, který jste si o něm udělal?
Assuming that the captain's conduct often showed bad judgement. - - Would that be inconsistent with your diagnosis of him?
A někdy máme sklon k tvrdosti.
And sometimes we are inclined to harshness.
Jako psycholog, Thomasi, máš sklon se zabývat individuem.
As a psychologist, Thomas, you really do tend to lose yourself. in the individual, the single mind.
Váš sklon vracet se do minulosti. nám může být užitečný.
Your tendency to dwell in the past could be useful to us.
Ale zdá se mi, že ona má sklon k nestálosti.
She tends, I think, to be fickle.
Máš sklon se nechat trochu unést.
You're apt to be a bit excited.
Láska je sklon, který mi není cizí.
Love is not unknown to me.
Mám sklon k lenosti.
I'm inclined to be lazy.
Máte sklon hledat za věcmi, jak se obecně vyjadřujete, náboženský podtext?
Do you have a tendency to seek - as you seem to be saying - a religious background to things?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nemělo by se jednat o defenzivní politiku onoho typu, který má sklon zaměřovat se na půdu nízké kvality.
And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor-quality land.
Levicový pacifismus má sklon tuto prostou skutečnost přehlížet.
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact.
Kdykoliv propukne násilí v regionu trpícím nedostatkem vody, jako je súdánský Dárfúr, političtí předáci mají sklon pohlížet na problémy čistě politicky.
When violence erupts in water-starved regions such as Darfur, Sudan, political leaders tend to view the problems in narrow political terms.
A protože i nejmenší státy mají dva senátory, je výsledkem nepoměrně vysoké zastoupení řídce osídlených západních států, které mají sklon hlasovat pro republikána.
Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican.
V Hongkongu, Singapuru a Číně se zatím objevuje volání po rozšíření univerzitních programů tak, aby studenti mohli získat široké a rozsáhlé vzdělání, protože panuje naděje, že absolventi pak budou mít větší sklon experimentovat a inovovat.
Meanwhile, in Hong Kong, Singapore, and China, there are calls for extending university programs so that students can obtain a broad, liberal education, in the hope that graduates will be more inclined to experiment and innovate.
Politici v eurozóně mají sklon k přesvědčení, že konkurenční schopnost lze znovu nabýt uskutečňováním reforem, realizací infrastrukturních projektů a zlepšováním produktivity, leč bez poklesu domácích cen.
Eurozone politicians tend to believe that it is possible to regain competitiveness by carrying out reforms, undertaking infrastructure projects, and improving productivity, but without reducing domestic prices.
Místo toho noviny zdůrazňovaly názory podnikatelských špiček nebo politiků, kteří měli sklon být velmi optimističtí.
Instead, newspapers emphasized the views of business executives or politicians, who tended to be very optimistic.
Pokud je situace vnímána tak, že ceny budou v budoucnu vyšší, pak budou mít sklon zvýšit se ještě dnes.
If there is a perception that prices will be higher in the future, then prices will tend to be higher today.
To vše se může jevit jako očividné, avšak my máme sklon si myslet, že ceny ropy neurčuje očekávání budoucích cen.
All of this may seem obvious, but we tend not to think of oil prices as being determined by expectations of future prices.
Korejci již prokázali sklon k multilaterální diplomacii a řešení problémů prostřednictvím šestistranných rozhovorů.
Koreans have already shown their penchant for multi-lateral diplomacy and trouble shooting through the six-party talks.
Jedna otázka, která v tomto průzkumu nikdy nechybí, zní, zda mají voliči sklon důvěřovat, či nedůvěřovat různým institucím, jako jsou národní parlamenty, národní vlády a Evropská unie.
One question always asked in this poll is whether voters tend to trust or mistrust different institutions, such as national parliaments, national governments, and the European Union.
Vzhledem k tomu, že Italové mají sklon hlasovat spíše proti něčemu než pro něco, přetavila se nedůvěra k PD ve zvýšenou podporu Berlusconiho koalice.
Given that Italians tend to vote against, rather than for, issues, mistrust of the PD has translated into increased support for Berlusconi's coalition.
To je sice přesvědčivý argument, avšak ti, kdo znají moderní věznice, uznávají, že mnozí vězni nejeví sklon ke zlepšení - a že tento fakt nelze přisoudit výlučně podmínkám jejich zadržování.
But, while this is a compelling argument, those who know modern prisons recognize that many inmates are not susceptible to improvement - a fact that cannot be attributed only to conditions of detention.
Místo toho mají sklon najímat si na činnosti, jako je nakupování, vaření a úklid, někoho jiného.
Instead, they tend to outsource activities like grocery shopping, cooking, and cleaning.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »