soužití čeština

Překlad soužití anglicky

Jak se anglicky řekne soužití?

soužití čeština » angličtina

cohabitation coexistence community communal life
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady soužití anglicky v příkladech

Jak přeložit soužití do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tolik jste mě naučila o soužití s dalším člověkem, jako nikdo jiný v mém životě, Phyllis.
You've taught me as much about living alongside another person as anyone else in my life, Phyllis.
Předpokládám, že musí zůstat jasná, aby rozjímala nad budoucností a perspektivami soužití s šedovlasými vílami, jež pospávají na březích Temže.
I suppose that should be clear and alert so I can contemplate the future. The prospects of joining those gray-haired nymphs that sleep on the Thames embankment at night.
Nejsem stavěná na soužití s chlapem.
I'm not cut out for living with a man.
To ti vadí na soužití se mnou?
It bothers you to be with me?
Děláš ze vzájemného soužití takovou zábavu, že mu vlastně ani nepřijde být ženatý.
You make living together so much fun that he really doesn't mind being married.
Cizoložník získal si lichocením tu naoko tak ctnostnou královnu k hanebnému soužití s ním.
That adulterate beast won to his shameful lust the will of my queen.
Ale po letech soužití zjistíte, že na pohodlí tolik nesejde.
But when you've lived together for years, you'll realise that comfort's not what counts.
Líbila se ti ta o klidném soužití, Óda pro pacifistického narkomana?
Did you like the one about peaceful coexistence, Ode To A Pacifist Junkie?
Heleďte, ta paní říkala, že by se to mohlo narazit na nový formy toho. no. občanskýho soužití.
Listen, the lady said, this can be settled under the new principles the new. community citizenship principles.
Doktore, podle záznamů jste odborník na psychologii, zvláště na psychologii ve vesmíru. na případy, které se objevují při příliš těsném soužití na lodi během dlouhých cest vesmírem.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology-- patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
Soužití s panem Mortonem ti hodně prospělo.
Being with Mr. Morton has done you a lot of good.
Musí být nalezen nějaký způsob soužití. Chápu.
No one should decide quickly to die, captain.
Ale manželství by jen posvětilo vaše hříšné soužití, jeho cílem by nebylo stvoření nového života.
But your marriage would be for the sanctification of a sinful situation not for procreation.
Někdy se lidem žije lépe odděleně, dokonce i po dlouhém soužití.
Sometimes people survive better apart, even after a long time together.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A třebaže posílil náboženskou svobodu a mírové soužití muslimů a křesťanů, v oblasti lidských práv zůstala situace v Etiopii špatná.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human-rights situation in Ethiopia remained poor.
Z důvodů, jimž jestě úplně nerozumíme, se toto soužití rozpadá, jakmile jsou koráli vystaveni nezvykle vysokým teplotám.
For reasons that are not yet fully understood, this partnership breaks down when corals experience unusually high temperatures.
Pokud se teploty brzy vrátí k normálu, soužití se může obnovit.
If temperatures soon return to normal, the partnership can be restored.
Ústavní a zákonná ustanovení, jež prohlašují rasistické jednání za zločin trestně postihnutelný odnětím svobody, mají značný symbolický význam a napomáhají zajistit - ba vytvořit a zaručit - mírové soužití.
Constitutional and legal provisions that make practicing racism a crime punishable by imprisonment have great symbolic significance and help insure - indeed, create and secure - social peace.
V sázce je Bushova bolestivá volba: vést Ameriku k soužití se státem, který považuje za ohavnou islámskou teokracii.
At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy.
V otevřené společnosti mohou lidé rozdílných názorů, prostředí a zájmů nalézt cestu k pokojnému soužití.
Open societies allow people with different views, backgrounds, and interests to live together in peace.
Rodinné a příbuzenské smlouvy, které upravují manželství, adopce, soužití, dědictví apod., představují základní jednotku lidské společnosti.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
My v Turecku se už přes 150 let snažíme vypořádat s otázkou, zda islám může existovat v soužití se západní demokracií.
We in Turkey have been tackling the question of whether Islam can coexist with Western democracy for more than 150 years.
Skupina neustále zveřejňuje obsah zpochybňující možnost společného soužití islámu a Západu a vyzývá mladé lidi k džihádu.
The group consistently posts content that challenges the possibility of coexistence between Islam and the West and calls young people to jihad.
Může-li těžkostmi sužovaný Libanon, jejž trápí sektářské násilí a náboženský rozkol, podporovat soužití a poskytovat syrským uprchlíkům příležitost studovat, není důvod, proč by se jeho příkladem neměly řídit i další země v regionu.
If troubled Lebanon, wracked by sectarian violence and religious divides, can champion coexistence and provide Syrian refugees with a chance to study, there is no reason other countries in the region should not follow its example.
Mírové soužití nesčetných syrských etnických, náboženských a kmenových skupin je plodem promísené vrstvy ústupků, kompromisů, tichých dohod a dalších pragmatických ujednání vypilovaných za celá staletí.
The peaceful coexistence between the country's myriad ethnic, religious, and tribal groups is the result of a complex layer of concessions, compromises, tacit agreements, and other pragmatic arrangements perfected over the centuries.
Znamená také postupné a prospěšné soužití, které začalo bezprostředně po druhé světové válce jako společné úsilí pomoci poraženým zemím a zvýšit jejich vyhlídky na demokracii a prosperitu.
It also means a gradual and beneficial cohabitation that began immediately after WWII as a common effort to help out the defeated countries and enhance their chances for democracy and prosperity.
V příštích týdnech Rada bezpečnosti rozhodne o statusu Kosova, ale bude to EU, kdo bude muset hledat soužití s Kosovem a Srbskem.
In the coming weeks, the Security Council will decide Kosovo's status, but it is the EU that will have to coexist with both Kosovo and Serbia.
Otevřená společnost naproti tomu akceptuje nejistotu a zavádí zákony a instituce, jež umožňují mírové soužití lidí s protichůdnými názory a zájmy.
By contrast, an open society accepts uncertainty, and it establishes laws and institutions that allow people with divergent views and interests to live together in peace.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...