splnění čeština

Překlad splnění anglicky

Jak se anglicky řekne splnění?

splnění čeština » angličtina

fulfilment fulfillment compliance completion accomplishment
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady splnění anglicky v příkladech

Jak přeložit splnění do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Žádám, aby tento soud byl odročen do splnění mého požadavku znovuotevření případu Dreyfus a schválení předvolání vojenských svědků.
I demand that this court be recessed until my applications to introduce the Dreyfus case and call military witnesses is agreed upon.
Bojujme za splnění slibů!
Now let us fight to fulfill that promise!
Nejvíce při sebeobraně, nebo pro splnění touhy v srdci.
The best of men, in self-protection, or to carry out a desire of their heart.
Sny, o jejichž splnění tolik usiloval.
The dreams he worked so hard for.
Za splnění svého slibu nežádám nic, než kapku vaší krve.
In exchange for what I'll give you, I only want a single drop of your blood.
Máme pro splnění hrobníka.
We got to meet the undertaker.
Bůh slyší lidské prosby, ale vyslyší je potají, tak, že jejich splnění netušíme.
God hears people's prayers, but he does it kind of secretly, so as not to have too much fuss made about it.
Karl Ehrlich byl na pokraji splnění svěho cíle a byl prozrazen novou stranou, pro kterou bylo vše nahraditelně.
Karl Ehrlich, on the brink of fulfillment had been betrayed by the new party to which everything was expendable.
Díky za splnění mýho přání.
Thanks for fulfilling my wish.
Tvé lži jsou moc laciné aby mě donutily ke splnění přání.
So your lies are cheap schemes to force me to grant your wish.
Miliony let lidě umírají touhou po splnění svých snů.
A million years of sensitive men dying for their dreams.
Bylo to splnění přání jste nemohli vědomě přiznat?
Was it to fulfil a wish you couldn't consciously admit?
Protože Britové ke splnění takového úkolu téměř jistě vyšlou svého agenta Jamese Bonda.
Because the man the British will almost certainly use on a mission of this sort would be their agent James Bond.
Desátníku, vybrala jsem vás ke splnění velmi důležitého úkolu.
Corporal, I have selected you for a most important assignment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer.
Země, která dosahuje pokroku v oblasti lidských práv a snaží se o změnu chování nutnou pro splnění těchto mezinárodních standardů, může zároveň učinit rozhodující obrat směrem k lepší budoucnosti.
A country that makes progress on human rights and commits to the change of behavior required to meet these international standards can also make a decisive turn toward a better future.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů zmocnila Mezinárodní síly bezpečnostní pomoci k provedení všech opatření nezbytných ke splnění jejich mandátu.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate.
Vzhledem k rozšířenému skepticismu Evropanů vůči frakování se v EU žádný plynový zázrak nekoná, přičemž nadbytek silně dotovaných obnovitelných zdrojů energie způsobil splnění cíle CO2 s velkou rezervou.
Because of broad European skepticism about fracking, there is no gas miracle in the EU, while the abundance of heavily subsidized renewables has caused over-achievement of the CO2 target.
Naše studie Investice do rozvoje s podtitulem Praktický plán pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí bude ze všech koutů světa dostupná zdarma na www.unmillenniumproject.org.
Our study, Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, will be available for free around the world at www.unmillenniumproject.org.
Dějiny dopřály Jásiru Arafatovi na splnění své mise mnohem víc času než většině vůdců.
History gave Yasir Arafat far more time than most leaders to achieve his mission.
Z mojí perspektivy mají dnes běžně dostupné počítačové programy ke splnění Turingova testu děsivě blízko.
From my perspective, today's off-the-shelf computer programs come awfully close to meeting Turing's test.
KODAŇ - Lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí vytyčených Organizací spojených národů se rychle blíží a svět se již připravuje na stanovení nové řady cílů pro období příštích patnácti let.
COPENHAGEN - With the deadline for the United Nations Millennium Development Goals fast approaching, the world is gearing up to establish a new set of goals for the next 15 years.
Úkolem tvůrců politik je oživit důvěru natolik, aby obchodní společnosti opět mohly získat krátkodobý úvěr na splnění svých výplatních povinností a financování skladových zásob.
The challenge for policymakers is to restore enough confidence that companies can once again obtain short-term credit to meet their payrolls and finance their inventories.
Vymáhat splnění verdiktu mezinárodního tribunálu od vzpurného státu může jedině Rada bezpečnosti.
Only the Security Council can enforce an international tribunal's judgment on a noncompliant state.
Rozvoj CCS nebo její alternativy, která umožní, aby se i uhlí stalo čistým zdrojem energie, je proto nutným předpokladem splnění cíle pro rok 2050.
So developing CCS or an alternative that allows coal to become clean energy is essential for meeting the 2050 goal.
Ke splnění zdravotnických cílů se však ani neblížíme.
On health goals, however, we are not even close.
Jádrem celé věci byla vlastně jedna veliká dohoda: zatímco primární zodpovědnost za splnění RCT ponesou samozřejmě rozvojové země, úkolem vyspělých zemí bude jejich rozvojové snahy financovat a podporovat.
Basically, it all boiled down to a grand bargain: while developing countries would obviously have primary responsibility for achieving the MDGs, developed countries would be obliged to finance and support their efforts for development.
Rozvojové země také učinily vážné závazky vůči svým obyvatelům a splnění těchto závazků je primárně jejich zodpovědností.
Developing countries, too, have made serious commitments to their own people, and the primary responsibility for fulfilling those commitments is theirs.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...