spoušť čeština

Překlad spoušť anglicky

Jak se anglicky řekne spoušť?

spoušť čeština » angličtina

trigger havoc release uproar mischief mayhem

Spoušť čeština » angličtina

The Trigger
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spoušť anglicky v příkladech

Jak přeložit spoušť do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A novou pružinu na spoušť pistole.
Camped at the spring with his new squaw.
Trochu rychle sahá na spoušť, ale to jen, že je novej.
He's a little quick on the trigger, but that's because he's new.
Když se dotkneš nášlapného provázku, uvolní se spoušť.
Look here. You touch that trip line. it'll pull that trigger free.
Jediné co musíš udělat je stisknout spoušť.
All you have to do is to shoot.
Tato zbraň má jemnou spoušť.
This gun has a hair trigger.
Máte pocit velikosti jen proto, že máte tyto palné zbraně A protože víte jak je nabít a zmáčknout spoušť.
You are under the impression that you are big because you have those firearms because you know how to load them and pull the trigger.
Za chvíli Lefty jen pošimral spoušť a bouchačka udělala. tohle.
Pretty soon, Lefty just touched the trigger a little.. andthegunwent. like that.
Cítím, že je to stejné, jako bych sama stiskla spoušť.
I did as surely as if I'd pulled the trigger myself.
Když se dostali na horní palubu, to byla spoušť!
When they got to topside, it was a shambles. Quite a night!
Propánakrále, koukněte na tu spoušť!
Holy smokes! Look at this mess.
To je ale spoušť.
Oh, this is a fine mess.
Ještě krok a zmáčknu spoušť.
You make another move towards me and I'll pull the trigger.
Samá spoušť a zkáza!
Ramrod, wreckage and ruin!
Při výskytu radioaktivity Geigrův počítač oblokuje spoušť a fotoaparáty začnou běžet.
On the appearance of radioactivity, a Geiger counter trips the release and the cameras function.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve skutečnosti je analogie s namířením střelné zbraně zavádějící, protože ve veřejném rozhodovacím procesu stěží můžeme tvrdit, že všechno je v pořádku, dokud nestiskneme spoušť.
In fact, the analogy of holding victims at gunpoint is misleading, because in public decision-making we can hardly claim that everything is all right as long as we don't pull the trigger.
Je evidentní, že toto opatření vytváří katastrofální spoušť v podnikatelské sféře a vede k nesmírně neproduktivním koncům.
It is obvious that this measure creates havoc in business and leads to deeply unproductive outcomes.
Ukončení měnové unie by ukončilo evropský projekt jako takový a způsobilo nezvladatelnou spoušť.
Ending the monetary union would end the European project itself, and wreak unmanageable havoc.
Strategii si Varufakis představuje tak, že si přiloží pistoli k hlavě a pak žádá výkupné za to, že nestiskne spoušť.
Varoufakis's idea of strategy is to hold a gun to his own head, then demand a ransom for not pulling the trigger.
Řecko si však drží zbraň u vlastní hlavy - a Evropě nemusí příliš záležet na tom, zda stiskne spoušť.
But Greece is just holding a gun to its own head - and Europe does not need to care very much if it pulls the trigger.
Ani tak rozsáhlý výčet argumentů však neuvádí, jakou spoušť by bankrot velké trojky napáchal na finančních trzích.
But missing from this array of arguments is the damage a bankruptcy of the Big Three would do to financial markets.
A tak zatímco jsou pacienti s AIDS v bohatých zemích udržováni těmito léky při životě, miliony bezejmenných osob v chudých zemích umírají mnohem dříve, než by mohly, zanechávajíce za sebou bídu, sirotky a hospodářskou spoušť.
Thus, while many AIDS patients in rich countries are kept alive by these drugs, millions of people in poor countries are dying before they should, leaving behind misery, millions of orphans, and economic devastation.
Jako administrátorka Rozvojového programu Organizace spojených národů (UNDP) jsem na vlastní oči viděla spoušť a srdceryvné tragédie, které katastrofy na celém světě způsobují.
As Administrator of the United Nations Development Programme, I have seen firsthand the devastation and heartbreak caused by disasters around the world.
CAMBRIDGE, MA - Často lze jen těžko pochopit, jak země, jimž byly rozdány velmi dobré ekonomické karty, mohou nakonec natropit tak velkou spoušť.
CAMBRIDGE, MA - It is often difficult to understand how countries that are dealt a pretty good economic hand can end up making a major mess of things.
Například Brazílie ve snaze udržet nízké ceny benzinu napáchala spoušť na finančním zdraví své státní ropné společnosti Petrobras.
For example, Brazil has wreaked havoc on the financial health of its national oil company, Petrobras, in order to keep gasoline prices low.
Sunnitská ozbrojená skupina Boko Haram, která si získala mezinárodní pozornost, když v dubnu unesla 276 školaček a přinutila je ke sňatku se svými členy, už léta páchá spoušť v Nigérii.
The Sunni militant group Boko Haram, known internationally for abducting 276 schoolgirls in April and forcing them to marry its members, has been wreaking havoc in Nigeria for years.
Kazatelé nenávisti používají vysoce moderní metody, aby zvýšili svou osobní moc a vytvořili kolem sebe spoušť.
Hate preachers use highly modern methods to enhance their personal power and to create havoc around them.
Jinými slovy MMF musí přijmout část odpovědnosti a viny za argentinskou spoušť posledních let.
As a result, the IMF must increasingly share responsibility and blame for Argentina's havoc.
V otázce Iráku je zapotřebí tvůrčího a nápaditého myšlení, jinak bude dnešní spoušť pokračovat - a ještě se zhoršovat.
Creative and innovative thinking is needed about Iraq; otherwise today's mayhem will continue--and worsen.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...