spoušť čeština

Překlad spoušť rusky

Jak se rusky řekne spoušť?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spoušť rusky v příkladech

Jak přeložit spoušť do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se dotkneš nášlapného provázku, uvolní se spoušť.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Ještě krok a zmáčknu spoušť.
Только шевельни пальцем и я спущу курок.
To je ale spoušť!
Ну и бардак тут у вас.
Po zabíjení zůstane vždycky spoušť.
После убийства такой беспорядок.
Podívejte na tu spoušť.
Какая разруха.
Sestupte z toho kříže, zavřete oči a stiskněte spoušť!
Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок.
To je spoušť.
Ничего себе.
Včera jsem přišel domů pozdě a proto je tu taková spoušť.
Я. Я уж извините, за то, что так вас принимаю. Вон.
Mačkal jsem spoušť jen ve svém starém spitfiru.
Я только когда-то нажимал на кнопку в моем старом Спитфайере.
Od chvíle, kdy nás zatkli, jsme se nemohli dočkat chvíle, kdy stisknou spoušť.
В тот момент когда нас арестовали, мы не могли ждать, чтобы нажать на курок. Есть еще вода?
A jakou spoušť hodláš udělat teď, hmm?
И какую шалость ты затеваешь теперь, мм?
Spoušť?
Шалость?
Asi si neuvědomujete, že když takhle namířím na vaši ruku a pak stisknu spoušť.
Возможно, вы не понимаете, но для начала я направлю вот это на вашу руку, а затем нажму на курок и.
Spoušť byla zmáčknuta, musíme tam být dříve, než dopadne rána.
Мы должны быть там до того, как прогремит выстрел. Вперед, искривление 7.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve skutečnosti je analogie s namířením střelné zbraně zavádějící, protože ve veřejném rozhodovacím procesu stěží můžeme tvrdit, že všechno je v pořádku, dokud nestiskneme spoušť.
Фактически, аналогия с жертвами под прицелом, обманчива, потому что в процессе принятия государственных решений мы вряд ли можем утверждать, что все в порядке до тех пор, пока мы не нажмем на курок.
Je evidentní, že toto opatření vytváří katastrofální spoušť v podnikatelské sféře a vede k nesmírně neproduktivním koncům.
Очевидно, что это законодательство творит хаос в бизнесе и ведет к глубоко непродуктивным результатам.
Ukončení měnové unie by ukončilo evropský projekt jako takový a způsobilo nezvladatelnou spoušť.
Расторжение валютного союза приведет к ликвидации самого проекта ЕС и спровоцирует неконтролируемое разорение.
Strategii si Varufakis představuje tak, že si přiloží pistoli k hlavě a pak žádá výkupné za to, že nestiskne spoušť.
Стратегическая идея Варуфакиса заключается в том, чтобы приставить пистолет к собственному виску, а затем требовать выкуп за отказ выстрелить.
Řecko si však drží zbraň u vlastní hlavy - a Evropě nemusí příliš záležet na tom, zda stiskne spoušť.
Но Греция лишь держит пистолет у своей собственной головы, а Европа не будет беспокоиться даже если она выстрелит.
A tak zatímco jsou pacienti s AIDS v bohatých zemích udržováni těmito léky při životě, miliony bezejmenných osob v chudých zemích umírají mnohem dříve, než by mohly, zanechávajíce za sebou bídu, sirotky a hospodářskou spoušť.
В результате больные СПИДом в богатых странах продолжают жить тогда, как миллионы людей в бедных странах умирают раньше срока, оставляя позади страдания, миллионы сирот и экономическую разруху.
Jako administrátorka Rozvojového programu Organizace spojených národů (UNDP) jsem na vlastní oči viděla spoušť a srdceryvné tragédie, které katastrofy na celém světě způsobují.
Как Администратор программы развития ООН, я лично видела разрушение и горе, причиненное стихийными бедствиями в различных частях мира.
Jako africký lékař vím, že spoušť napáchaná vážnou podvýživou a hladem není vždy viditelná.
Как африканский врач, я знаю, что разрушительное действие серьезного недостаточного питания и голода не всегда легко заметить.
CAMBRIDGE - Nic nenapáchá spoušť - nebo nezprostředkuje konsensus - spolehlivěji než mlhavý jazyk.
КЕМБРИДЖ - Нет ничего лучше, чем нечеткая речь, чтобы посеять хаос - или способствовать достижению консенсуса.
Severní Korea by v reakci na údery jednoduše bombardovala Soul a napáchala v jihokorejské ekonomice spoušť.
Северная Корея может просто разбомбить Сеул в ответ на это и привести к разорению южнокорейской экономики.
Kazatelé nenávisti používají vysoce moderní metody, aby zvýšili svou osobní moc a vytvořili kolem sebe spoušť.
Проповедники ненависти используют весьма современные методы для того, чтобы укрепить свою личную власть и создать разрушения вокруг себя.
Jinými slovy MMF musí přijmout část odpovědnosti a viny za argentinskou spoušť posledních let.
Это означает, что МВФ должен признать долю своей вины и разделить ответственность за бедствия, постигшие эту страну.
Z téže příčiny mohou za sebou krachující banky nechat spoušť ve třetích zemích, již úřady v jejich domovských zemích nenapraví.
Кроме того, неудачи банка могут доставить неприятности и третьим странам, которые их власти могут и не решить.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...